Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcohol-muted grape must
Alcohol-preserved grape must
Arab-Israeli conflict
Autonomous territories of Palestine
Autonomous territory of Gaza
Autonomous territory of Jericho
Concentrated rectified must
East Jerusalem
Euro-Mediterranean Interim Association Agreement
For courage we must hand it to you
Fruit must
Fruit product
Fruit pulp
Gaza strip
Grape must
Israeli-Arab conflict
Israeli-Arab war
Israeli-Palestinian conflict
Jam
Marmalade
Occupied Palestinian Territory
Palestine
Palestine question
Palestinian question
Preserves
Rectified concentrated grape must
Rectified concentrated must
Territories occupied by israel
Unfermented wine muted in alcohol
We must always be prepared for emergencies
West Bank

Traduction de «palestinians we must » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
for courage we must hand it to you

chapeau pour votre courage


we must always be prepared for emergencies

il faut savoir se garder à carreau


thing is done now, we must face the consequence

vin est tiré, il faut le boire


Euro-Mediterranean Interim Association Agreement | Euro-Mediterranean Interim Association Agreement on Trade and Cooperation between the European Community and the Palestine Liberation Organization for the benefit of the Palestinian Authority | Euro-Mediterranean Interim Association Agreement on trade and cooperation between the European Community and the PLO for the benefit of the Palestinian Authority of the West Bank and the Gaza Strip | Euro-Mediterranean Interim Association Agreement on trade and cooperation between the European ...[+++]

accord d'association euro-méditerranéen intérimaire relatif aux échanges et à la coopération | Accord d'association euro-méditerranéen intérimaire relatif aux échanges et à la coopération entre la Communauté européenne, d'une part, et l'Organisation de libération de la Palestine (OLP), agissant pour le compte de l'Autorité palestinienne de la Cisjordanie et de la bande de Gaza, d'autre part


alcohol-muted grape must | alcohol-preserved grape must | grape must with fermentation arrested by the addition of alcohol | unfermented wine muted in alcohol

moût de raisins muté à l'alcool | moût muté à l'alcool


concentrated rectified must | rectified concentrated grape must | rectified concentrated must

moût concentré rectifié | moût de raisins concentré rectifié | MCR [Abbr.]


Palestine question [ Arab-Israeli conflict | Israeli-Arab conflict | Israeli-Arab war | Israeli-Palestinian conflict | Palestinian question ]

question de la Palestine [ conflit israélo-arabe | conflit israélo-palestinien | guerre israélo-arabe ]


fruit product [ fruit must | fruit pulp | grape must | jam | marmalade | preserves ]

produit à base de fruits [ confiture | marmelade | moût de fruit | moût de raisin | pulpe de fruit ]


Palestine [ autonomous territories of Palestine | autonomous territory of Gaza | autonomous territory of Jericho | East Jerusalem | Gaza strip | Occupied Palestinian Territory | West Bank | territories occupied by israel(UNBIS) ]

Palestine [ Bande de Gaza | Cisjordanie | Jérusalem-Est | territoire autonome de Gaza | territoire autonome de Jéricho | Territoire palestinien occupé | territoires autonomes de Palestine | territoires autonomes palestiniens ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
But these steps are not enough; Palestinian institutions must continue to grow stronger, become more transparent, more accountable and more democratic.

Mais ces mesures ne suffisent pas. Les institutions palestiniennes doivent continuer à se renforcer et devenir plus transparentes, davantage comptables de leurs actes et plus démocratiques.


A Palestinian refugee must be regarded as having been forced to leave UNRWA’s area of operations if his personal safety is at serious risk and if it is impossible for that agency to guarantee that his living conditions in that area will be commensurate with the mission entrusted to that agency.

À cet égard, un réfugié palestinien doit être considéré comme contraint de quitter la zone d’opération de l’UNRWA lorsqu’il se trouve dans un état personnel d’insécurité grave et que cet organisme est dans l’impossibilité de lui assurer, dans cette zone, des conditions de vie conformes à la mission dont il est chargé.


I should like to take this opportunity to say that the Valencia Ministers’ meeting will undoubtedly prove a valuable opportunity to bring Israeli and Palestinian representatives together round a table. Nonetheless, attendance by the Palestinian Authority must be a condition sine qua non for the meeting to be held. It should be remembered that President Arafat himself was present at the previous meeting.

Je profite d’être ici pour dire que la conférence ministérielle de Valence sera, sans nul doute, une occasion importante pour réunir autour d’une même table, des représentants israéliens et palestiniens, mais la présence significative de l’Autorité palestinienne -rappelons que lors de la précédente conférence, le président Arafat était présent- est une condition sine qua non à la tenue de cette conférence.


We can and we must condemn acts of violence that make innocent civilian victims, but we must do it for both sides: for the Palestinian suicide bombers, but also for the Israeli troops and Israeli settlers who also kill Palestinian civilians.

Nous pouvons et nous devons condamner les actes de violence qui font des victimes civiles innocentes, mais nous devons le faire pour les deux camps: pour les kamikazes palestiniens, mais aussi pour les Forces armées israéliennes et les colons israéliens qui massacrent aussi des civils palestiniens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I am telling the hon. member that we must try to be realistic and that we must focus on ending the violence by Israelis and Palestinians (1430) Ms. Francine Lalonde (Mercier, BQ): Mr. Speaker, for the violence to end, there must be hope for a solution, and this is why we must find possible solutions.

Je dis à la députée qu'il faut essayer maintenant d'être réalistes et qu'il faut mettre l'accent sur une cessation de la violence de la part des Israéliens et des Palestiniens (1430) Mme Francine Lalonde (Mercier, BQ): Monsieur le Président, pour que la violence cesse, il faut qu'il y ait un espoir de solution, et c'est pour cela qu'il faut trouver des pistes de solution.


The two sides stressed that the Israeli Government must withdraw its military forces, stop the extra-judicial executions, freeze the settlements and lift the closures and all the restrictions imposed on the Palestinian people and its elected leader President Arafat, and that the Palestinian Authority must do everything to put an end to the violence and take determined and effective action against terrorists, whose attacks on innocent civilians are inexcusable.

Les deux parties ont réaffirmé que le gouvernement israélien devait retirer ses forces militaires, arrêter les exécutions extrajudiciaires, geler les implantations et supprimer les bouclages et toutes les restrictions imposées au peuple palestinien et à son chef élu, le président Arafat. L'autorité palestinienne doit tout faire pour mettre un terme à la violence et prendre des mesures résolues et efficaces contre les terroristes dont les attaques contre les civils innocents sont inexcusables.


This means that they must each review their attitudes. On the one hand, the Palestinian Authority must adopt measures to stem the flow of violence and terrorism, without which any attempts to relaunch a political process would fail.

D’un côté, l’Autorité palestinienne doit prendre des mesures pour réprimer la violence et le terrorisme, sans quoi le processus politique échouera.


The Palestinian Authority must make every endeavour to stop the terrorism perpetrated by Palestinian extremists but, on the other hand, the Sharon government in Israel is not sending out peace signals: murders outside the Occupied Territories, bombings, expansion of settlements, carte blanche for the settlers, who have bombed architectural structures in Hebron which are part of our human heritage.

L'Autorité palestinienne doit user de toute son énergie pour mettre fin aux actes de terrorisme des extrémistes palestiniens, mais du côté d'Israël, le gouvernement Sharon ne donne pas de signaux de paix : assassinats extraterritoriaux, bombardements, expansion des implantations, carte blanche aux colons qui, dans le centre d'Hébron, ont détruit avec leurs bombes des œuvres architecturales appartenant au patrimoine de l'humanité.


The requirements that Israel must evacuate the occupied territories, including East Jerusalem, Palestinian refugees must have the right of return, Israel must have the right to live in peace within secure and recognised borders and Palestinians must have the right to their own sovereign, viable and undivided state, whose international borders are open and which is not under military control, are inextricably linked and all these rights must be fulfilled at the same time.

Ainsi, l’évacuation par Israël des territoires occupés, y compris Jérusalem-Est, le droit de retour des réfugiés palestiniens, le droit d’Israël à vivre en paix à l’intérieur de frontières sûres et reconnues, et le droit des Palestiniens à disposer d’un État propre, souverain, viable, contigu, ouvert sur les frontières internationales et non militarisé, sont des droits indissolublement liés qui doivent être satisfaits simultanément.


The requirements that Israel must evacuate the occupied territories, including East Jerusalem, Palestinian refugees must have the right of return, Israel must have the right to live in peace within secure and recognised borders and Palestinians must have the right to their own sovereign, viable and undivided state, whose international borders are open and which is not under military control, are inextricably linked and all these rights must be fulfilled at the same time.

Ainsi, l’évacuation par Israël des territoires occupés, y compris Jérusalem-Est, le droit de retour des réfugiés palestiniens, le droit d’Israël à vivre en paix à l’intérieur de frontières sûres et reconnues, et le droit des Palestiniens à disposer d’un État propre, souverain, viable, contigu, ouvert sur les frontières internationales et non militarisé, sont des droits indissolublement liés qui doivent être satisfaits simultanément.


w