Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arab-Israeli conflict
Armed forces captain
Arms policy
Arms sales
Arms trade
Arms trafficking
Arms transfers
Army captain
Captain armed forces
Captain armed services
Euro-Mediterranean Interim Association Agreement
Israeli-Arab conflict
Israeli-Arab war
Israeli-Palestinian conflict
PA
PNA
Palestine question
Palestinian Authority
Palestinian Bureau of Statistics
Palestinian Central Bureau of Statistics
Palestinian Charter
Palestinian Covenant
Palestinian National Authority
Palestinian question

Traduction de «palestinian armed » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Euro-Mediterranean Interim Association Agreement | Euro-Mediterranean Interim Association Agreement on Trade and Cooperation between the European Community and the Palestine Liberation Organization for the benefit of the Palestinian Authority | Euro-Mediterranean Interim Association Agreement on trade and cooperation between the European Community and the PLO for the benefit of the Palestinian Authority of the West Bank and the Gaza Strip | Euro-Mediterranean Interim Association Agreement on trade and cooperation between the European Community, of the one part, and the Palestine Liberation Organization (PLO) for the benefit of the Palest ...[+++]

accord d'association euro-méditerranéen intérimaire relatif aux échanges et à la coopération | Accord d'association euro-méditerranéen intérimaire relatif aux échanges et à la coopération entre la Communauté européenne, d'une part, et l'Organisation de libération de la Palestine (OLP), agissant pour le compte de l'Autorité palestinienne de la Cisjordanie et de la bande de Gaza, d'autre part


Palestine question [ Arab-Israeli conflict | Israeli-Arab conflict | Israeli-Arab war | Israeli-Palestinian conflict | Palestinian question ]

question de la Palestine [ conflit israélo-arabe | conflit israélo-palestinien | guerre israélo-arabe ]


Palestinian Authority | Palestinian National Authority | PA [Abbr.] | PNA [Abbr.]

Autorité nationale palestinienne | Autorité palestinienne | ANP [Abbr.]


Palestinian Charter | Palestinian Covenant

Charte palestinienne


Jordanian-Palestinian Joint Committee for the Support of the Steadfastness of the Palestinian People on the Occupied Homeland

Commission mixte jordano-palestinienne pour l'appui à la fermeté du peuple palestinien dans le foyer national occupé


Seminar on Remedies for the Deterioration of the Economic and Social Conditions of the Palestinian People in the Occupied Palestinian Territories

Séminaire sur les remèdes à apporter à la détérioration de la situation économique et sociale du peuple palestinien dans les territoires palestiniens occupés


Palestinian Bureau of Statistics [ Palestinian Central Bureau of Statistics ]

Bureau palestinien de statistique


arms trade [ arms sales | arms trafficking | arms transfers(UNBIS) ]

commerce des armes [ trafic d'armes | vente d'armes ]




armed forces captain | captain armed forces | army captain | captain armed services

capitaine
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
B. whereas more than 2 000 Palestinians have been killed – a large majority of them civilians, including 503 children – and more than 10 000 Palestinians have been wounded in the Gaza Strip, while 66 Israeli soldiers and 6 Israeli civilians, including one child, have lost their lives and more than 500 Israelis have been wounded as a result of Operation Protective Edge by the Israeli Defence Forces and the firing of rockets by Hamas and other Palestinian armed groups from Gaza into Israel; whereas this violent conflict has created a severe humanitarian crisis in Gaza;

B. considérant que plus de 2 000 Palestiniens ont été tués, dont une grande majorité de civils, parmi lesquels 503 enfants, et que plus de 10 000 Palestiniens ont été blessés dans la bande de Gaza, tandis que 66 soldats et 6 civils israéliens, dont un enfant, ont perdu la vie et que plus de 500 Israéliens ont été blessés au cours de l'opération "Bordure de protection" des forces de défense israéliennes et par des tirs de roquettes du Hamas et d'autres groupes armés palestiniens de Gaza sur Israël; considérant que ce conflit d'une grande violence a entraîné une grave crise humanitaire à Gaza;


B. whereas more than 2 000 Palestinians have been killed – a large majority of them civilians, including 503 children – and more than 10 000 Palestinians have been wounded in the Gaza Strip, while 66 Israeli soldiers and 6 Israeli civilians, including one child, have lost their lives and more than 500 Israelis have been wounded as a result of Operation Protective Edge by the Israeli Defence Forces and the firing of rockets by Hamas and other Palestinian armed groups from Gaza into Israel; whereas this violent conflict has created a severe humanitarian crisis in Gaza;

B. considérant que plus de 2 000 Palestiniens ont été tués, dont une grande majorité de civils, parmi lesquels 503 enfants, et que plus de 10 000 Palestiniens ont été blessés dans la bande de Gaza, tandis que 66 soldats et 6 civils israéliens, dont un enfant, ont perdu la vie et que plus de 500 Israéliens ont été blessés au cours de l'opération «Bordure de protection» des forces de défense israéliennes et par des tirs de roquettes du Hamas et d'autres groupes armés palestiniens de Gaza sur Israël; considérant que ce conflit d'une grande violence a entraîné une grave crise humanitaire à Gaza;


A. whereas more than 2 000 Palestinians were killed – a large majority of them civilians, including hundreds of children – and more than 10 000 Palestinians were wounded in the Gaza Strip, while 66 Israeli soldiers and 6 Israeli civilians, including a child, lost their lives and more than 500 Israelis were wounded between early July and late August 2014 as a result of Operation Protective Edge by the Israeli Defence Forces and the firing of rockets by Hamas and other Palestinian armed groups from Gaza into Israel; whereas this violent conflict has created a severe humanitarian crisis in Gaza;

A. considérant que plus de 2 000 Palestiniens ont été tués, dont une grande majorité de civils, parmi lesquels des centaines d'enfants, et plus de 10 000 ont été blessés dans la bande de Gaza, tandis que 66 soldats et 6 civils israéliens, dont un enfant, ont perdu la vie et plus de 500 Israéliens ont été blessés entre le début du mois de juillet et la fin du mois d'août 2014 lors de l'opération "Bordure de protection" des forces de défense israéliennes et des tirs de roquettes du Hamas et des autres groupes armés palestiniens de Gaza sur Israël; considérant que ce conflit d'une grande violence a entraîné une grave crise humanitaire à Ga ...[+++]


5. Calls on the Palestinian leadership to bring an end to the firing of rockets on Israeli territory, which is indiscriminate and deliberately targets civilians; calls likewise on all Palestinian armed groups to maintain a truce and to refrain from further escalation, this being an essential element for the establishment of genuine dialogue;

5. appelle l’Autorité palestinienne à mettre fin aux tirs de roquettes sur le territoire Israélien, ceux-ci constituant une attaque aveugle et volontairement dirigée contre des civils; engage les groupes armés palestiniens à observer une trêve et à s'abstenir de toute nouvelle escalade, une condition indispensable à l'établissement d'un véritable dialogue;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. Supports the statements made by the new Palestinian President, MrAbbas, and his intention of bringing the spiral of violence to an end; strongly encourages him to continue his efforts to persuade Palestinian armed organisations, in particular Hamas and the Islamic Jihad, to agree to an immediate ceasefire in order to enable them to become involved in the political process leading to the Palestinian legislative elections in mid-July 2005;

10. soutient les déclarations et l'intention du nouveau président palestinien, M. Abbas, de tout faire pour mettre fin à la spirale de la violence; l'encourage vivement à continuer dans sa recherche d'un cessez-le-feu immédiat avec les organisations armées palestiniennes, notamment le Hamas et le Jihad Islamique, afin d'obtenir leur participation au processus politique conduisant aux élections législatives palestiniennes de la mi-juillet 2005;


Mr. Speaker, by weakening the Palestinian Authority, did the international community not reinforce the position of those who claim that only an armed struggle will free the Palestinian people from their miseries?

Monsieur le Président, en affaiblissant l'Autorité palestinienne, la communauté internationale n'a-t-elle pas renforcé ceux qui prétendent que seule la lutte armée permettra de sortir le peuple palestinien de son marasme?


I truly hope the committee will vote in favour of this motion which is carefully drafted in accordance with international law and international humanitarian law and which seeks a fair peace, a peace that recognizes that armed conflict will never resolve the conflicts throughout the Middle East, in particular the Israeli-Palestinian conflict.There can be no talk of Lebanon and Hezbollah without reference to the Palestinian cause.

J'espère vivement que ce comité va voter pour cette résolution, qui est délibérément préparée sur la base du droit international et du droit humanitaire international et qui cherche une paix juste, une paix qui reconnaisse que ce ne sont pas les armes qui vont permettre d'arriver à une solution dans tout le Moyen-Orient, particulièrement entre Israël et la Palestine. On ne peut pas parler du Liban et du Hezbollah sans faire référence à la cause palestinienne.


Palestinian armed groups must cease targeting Israeli civilians and end unlawful killing of Palestinians.

Les groupes armés palestiniens doivent cesser de cibler les civils israéliens et mettre un terme à l'assassinat de ressortissants israéliens.


The other force consisting of troops from the armed forces of the five countries — Canada, the United States, France, Great Britain and Egypt — would be deployed in different Palestinian sectors to control Israeli and Palestinian populations living within these territories, by patrolling and using appropriate means to subdue the populations and deter potential offenders.

D'autre part, des effectifs des forces armées des cinq pays — Canada, États-Unis, France, Grande-Bretagne et Égypte — qui seraient déployés dans différents secteurs des territoires palestiniens et dont la mission serait de sécuriser les populations israélienne et palestinienne vivant dans ces territoires, par des patrouilles et des contrôles appropriés destinés à la fois à sécuriser les populations et à dissuader les contrevenants en puissance.


It would be a compromise for the Israeli settlers who wish to live in Palestinian autonomous regions and the Palestinian people who do not want to have Israeli armed camps in their midst.

Ce serait un compromis pour les colons israéliens qui veulent vivre dans les régions palestiniennes autonomes et pour les Palestiniens qui ne veulent pas de camps israéliens armés chez eux.


w