Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "package is looking increasingly empty " (Engels → Frans) :

All this means that the EU’s climate package is looking increasingly empty, and Europe’s politicians will not be forgiven for such a monumental failure of political leadership.

Tout cela signifie que le paquet climat de l’UE semble de plus en plus creux, et que les responsables politiques de l’Europe ne se verront jamais pardonner un aussi monumental échec de leadership politique.


The packages you're looking at and what the banks are looking at doing.I know you don't want to divulge confidences and it's a competitive industry, but when the banks talk about these packages are you talking about perhaps increasing authorization limits in order to compensate or to help clients deal with the year 2000 problem?

Ce que vous envisagez, ce que les banques envisagent de faire.Je sais que vous ne voulez pas divulguer des renseignements confidentiels et que c'est un secteur concurrentiel, mais est-ce que vous envisagez peut-être de rehausser les limites autorisées afin de compenser ou d'aider les clients à surmonter le problème de l'an 2000?


On the next chart, we can see that if you look at those people who have retired in the 1983-88 period, a period of expansion, and compare their reasons to those of people who retired in the 1989-94 period, a period mostly marked by recession or very slow growth, the distribution of the reasons for retirement hasn't changed all that much, although it is worth noting that unemployment and early retirement packages have increased as a share of the reasons that people retire.

Au tableau suivant, nous pouvons constater que pour les personnes qui ont pris leur retraite au cours de la période 1983-1988, une période d'expansion, et celles qui ont pris leur retraite au cours de la période 1989-1994, soit une période surtout caractérisée par une récession ou une très faible croissance, les raisons invoquées pour prendre la retraite n'ont pas beaucoup changé d'une période à l'autre.


As things are looking at the moment, the package is moving in the right direction, although we have to ensure it does not become an empty shell.

Comme les choses se dessinent actuellement, le paquet avance dans la bonne direction, même si nous devons nous assurer qu’il ne se vide pas de toute sa substance.


The exercise that we have carried out in the public consultation process has indicated the need to further develop organic means of production and we are looking at ways and means to ensure that in the communication, in the package which will be coming forward later, there will be specific reference to organic aquaculture: to how we can help promote it further and what sort of measures, such as eco-labelling schemes, can be taken so as to increase consumer ...[+++]

L'exercice que nous avons mené dans le processus de consultation publique a révélé la nécessité de développer des moyens de production biologiques supplémentaires et nous cherchons le moyen de garantir que, dans la communication, dans le paquet qui sera proposé ultérieurement, il sera fait clairement référence à l'aquaculture biologique: comment pouvons-nous contribuer à la promouvoir davantage et quel type de mesures, comme les systèmes d'éco-étiquetage, peuvent être prises pour sensibiliser davantage les consommateurs au fait qu'il est sensé de manger des produits biologiques.


The constant refrain that economic and social success can only be achieved by carrying out structural reforms is looking increasingly like empty rhetoric.

Le refrain que l’on nous serine sans cesse, à savoir que la réussite économique et sociale est illusoire sans réformes structurelles, sonne de plus en plus creux.


We're also going to be looking at the railway operations and the way that has evolved over the last few years when demand has been increasing a lot, and making sure that there aren't inefficiencies in the system there, so you get at the question of productivity and making sure that the products getting to the export market, particularly to the ports, are getting there as efficiently as possible and empty cars are returning as effic ...[+++]

Nous allons aussi nous pencher sur les opérations ferroviaires et leur évolution ces dernières années quand la demande a beaucoup augmenté, et nous voulons nous assurer qu'il n'y a pas de manque d'efficience dans le système, alors on en vient à la question de la productivité, de s'assurer que les produits parviennent sur le marché de l'exportation, particulièrement aux ports, qu'ils s'y rendent de la manière la plus efficace possible et que les wagons vides retournent avec la plus grande efficacité à leur point de départ.


Our productivity would be increased if we did so, instead of debating to empty seats on Fridays, asking questions of parliamentary secretaries who do not have the slightest clue about the issues we raise and look as if they had just landed from another galaxy when asked questions, as if we were saying to them “Earth calling.

On pourrait avoir une productivité accrue, plutôt que de faire des débats devant des sièges vides, le vendredi, de poser des questions à des secrétaires parlementaires qui ne savent rien, ni d'Ève ni d'Adam, du dossier que l'on soumet et qui ont l'air de tomber des nues quand on pose des questions. Allô la terre!


If you look at chart 1, which was distributed with the package, you will note that total personal-sector liabilities, the blue line, do increase quite substantially from 1961 to 1999.

Si vous regardez le graphique 1, qui a été distribué avec le dossier, vous remarquerez que le total des engagements du secteur des particuliers, la ligne bleue, augmente de façon considérable entre 1961 et 1999.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'package is looking increasingly empty' ->

Date index: 2022-05-05
w