In the case of Quebec, it seems rather obvious to me that the whole region located further north, from east to west, is a special case, just like a region such as the Magdalen Islands, where they also have a very distinctive population that is concentrated on a territory with its own specific realities.
Dans le cas du Québec, il m'apparaît assez évident que tout ce qui est plus au nord, d'est en ouest, constitue un cas particulier, de la même façon que je crois à la réalité d'une région comme celle des Îles-de-la-Madeleine. En effet, là aussi il y a le phénomène très distinct d'une population concentrée sur un territoire ayant des réalités qui lui sont propres et particulières.