Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "own ever since " (Engels → Frans) :

I have had a hobby horse of my own ever since I heard when we went to Bosnia in 1994 on a joint committee that soldiers leaving the theatre were ordered to take off their uniforms because there was a fear they might disgrace that uniform in a bar in an airport in Canada.

J'ai moi-même un dada depuis que nous sommes allés en Bosnie en 1994 comme membres d'un comité mixte et qu'on nous a dit que les soldats qui quittaient le théâtre d'opération avaient l'ordre d'enlever leurs uniformes parce qu'on craignait qu'ils puissent déshonorer cet uniforme dans un bar dans un aéroport au Canada.


They have been complaining for years that ever since they finally got their own details hashed out, the implementation has been so painfully slow, shabby and wholly inadequate that there have been years of frustration.

Or, après que les détails eurent été finalisés, le processus de mise en oeuvre s'est avéré tellement lent, éprouvant et inefficace qu'ils se sont plaints pendant des années des frustrations qu'ils vivaient.


Ever since she has been a force to be reckoned with, starting with her own signature line of clothing and following that up last year with her uniform 808 line.

Depuis, elle s'est affirmée comme une force montante, en lançant d'abord sa propre collection de vêtements et, par la suite, sa collection d'uniformes 808.


Yet, ever since the 1960s, Quebeckers have always thought they could decide their own future and have always acted accordingly.

Pourtant, depuis les années 1960, la population du Québec a toujours pensé qu'elle pouvait elle-même décider de son avenir et a toujours agi dans ce sens.


The edifice of representative democracy has remained steady ever since, in the mid-19th century, the expansion of suffrage made real the promise of the liberal revolutions to give the people representation, so that they could control their own destinies.

L’édifice de la démocratie représentative est solidement ancré depuis le milieu du XIXe siècle, lorsque l’élargissement du suffrage a permis de réaliser la promesse des révolutions libérales de donner une voix et une représentation au peuple et de le rendre ainsi maître de son destin.


Ever since the Treaty of Lisbon was implemented, Parliament has acted with the Council in codecision on budgetary matters: by not getting any precise commitment to date on the role that we, as MEPs, will have in preparing the next financial framework and on providing the necessary reflection on new own resources, we run the risk of allowing the Council to become lord and master over the future of the European project.

Depuis l’application du traité de Lisbonne, le Parlement est en codécision avec le Conseil sur les questions budgétaires: en n’obtenant, à ce jour, aucun engagement précis sur la place que nous, députés, aurons dans l’élaboration du prochain cadre financier et dans la nécessaire réflexion sur de nouvelles ressources propres, nous risquons de laisser le Conseil seul maître de l’avenir du projet européen.


22. Stresses that every teacher should be a role model as regards mastery of his or her own language, since this is a vital tool for correct transmission, and facilitates pupils' learning of the remaining subjects while developing their ability to communicate, a factor of ever greater importance in numerous professional activities;

22. souligne que chaque enseignant doit être un modèle à suivre en matière de maîtrise de sa langue maternelle, puisque cette dernière constitue un instrument nécessaire à une bonne transmission, permet aux élèves d'acquérir plus facilement les autres connaissances et les forme à la communication, élément de plus en plus décisif dans de nombreuses professions;


He also – I am happy to admit – has my own personal support, I who have repeatedly said ever since I have been in Parliament: no representation without taxation.

Il peut également compter - et je suis heureuse de le dire - sur mon soutien personnel, moi qui n’ai eu de cesse de répéter depuis que je suis dans ce Parlement: pas de représentation sans taxation!


33. Considers that the communication also suffers from one important omission: the definition of sustainable development which, ever since the Brundtland report of 1987 on environment and development has been defined as "any development that meets the needs of the present, starting with those of the poorest without compromising the ability of future generations to meet their own needs".

33. considère que la communication souffre également d'un oubli important: la définition onusienne du développement soutenable, depuis le rapport Brundtland de 1987 sur l'environnement et le développement est "un développement qui répond aux besoins du présent, à commencer par ceux des plus pauvres, sans compromettre les capacités des générations futures à satisfaire les leurs”.


Ever since the Eureka initiative was launched in 1985, the Commission has regarded Eureka projects as complementary to its own research and technological development activities, since they normally focus on objectives that are closer to the market-place than Community RD programmes.

Dès le lancement de l'initiative EUREKA en 1985, la Commission a reconnu la complémentarité d'EUREKA par rapport à ses actions de recherche et développement technologique. En effet, les projets EUREKA visent en principe des objectifs plus proches du marché que les projets réalisés dans le cadre de programmes de RD communautaires.




Anderen hebben gezocht naar : own ever since     years that ever     ever since     ever     remained steady ever     steady ever since     factor of ever     own language since     repeatedly said ever     said ever since     development which ever     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'own ever since' ->

Date index: 2024-08-13
w