Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overly surprised because " (Engels → Frans) :

Mind you, as far as we can see, the climate change issue will progressively affect us over time, though we have been surprised, because it seems to be affecting us earlier than we would have thought, if you'd asked us three years ago in this committee.

Ceci dit, autant qu'on puisse prévoir, le problème du changement climatique nous atteindra graduellement avec le temps, bien que nous ayons eu des surprises, parce qu'il semble nous toucher plus tôt que nous l'aurions pensé, si le comité nous avait posé cette question il y a trois ans.


I guess I'm just kind of surprised, because we had the bureaucrats within the department here, and I asked them this question about resources over more funding versus more study.

Je suppose que je suis légèrement surpris, car le comité a déjà reçu des fonctionnaires du ministère, et je leur ai posé la question portant sur des ressources plutôt que davantage de financement ou d'études.


I remember coming to the office one day in Quebec City when I was president of the Office des professions du Québec, which is the large regulatory agency that is responsible for all of the regulated professions in the province, to find out that the gnomes in Tunney's Pasture, which is where the health department hides out, had decided that they would take over the regulation of pharmacies in the province of Quebec, much to our surprise because, as in every other province, pharmacies had always ...[+++]

Lorsque j'étais président de l'Office des professions du Québec, qui est une grosse agence de réglementation de toutes les professions réglementées dans la province, je me souviens qu'un jour, je suis arrivé à mon bureau, à Québec, pour constater que les gnomes du Tunney's Pasture, où se terre le ministère de la Santé, avaient décidé qu'ils réglementeraient les pharmacies du Québec, ce qui nous avait beaucoup étonnés étant donné que les pharmacies avaient toujours été réglementées par les provinces, comme le sont l'éducation et les professions qui relèvent des provinces.


− Mr President, I would like to say that the debate did not, in a sense, at all surprise me, because the concerns that colleagues have raised have indeed been raised over the months.

− (EN) Monsieur le Président, je dirai que, dans un sens, ce débat ne m’a absolument pas surprise, parce que les inquiétudes formulées par nos collègues ne datent pas d’hier.


There have been no surprises in this debate because, in the main, this has reaffirmed the positions reiterated during the various debates throughout this long discussion process which has lasted over a year and, in the specific case of my political Group, another six months before that.

Ce débat a été sans surprise, car, pour l’essentiel, il n’a fait que réaffirmer les positions réitérées au cours des différents débats qui ont émaillé ce long processus de discussion, qui dure depuis plus d’un an, et, en ce qui concerne mon groupe politique, encore six mois plus tôt.


I am really surprised because I know a lot of those members across the way, friends of mine over there, including the housing critic for the Conservative Party who has spoken about the Conservative Party supporting housing.

Je suis très surpris parce que je connais beaucoup de députés d'en face, certains étant même mes amis, y compris le porte-parole du Parti conservateur en matière de logement, qui a dit que son parti est en faveur du logement.


I was surprised to hear you say that a political group had been given a veto over the movement of a Commissioner, because we all know that is a privilege normally reserved for national capitals.

J’ai été surpris de vous entendre dire qu’un groupe politique avait bénéficié d’un droit de veto sur la nomination d’un commissaire. Nous savons tous en effet que ce privilège est normalement réservé aux capitales des États membres.


I was extremely surprised when I read the Court of Auditors' report, because the Court of Auditors accuses this agency of having carried over far too much.

J’ai été extrêmement surpris à la lecture du rapport de la Cour des comptes parce que celle-ci accuse cette agence de reports beaucoup trop importants.


– (FR) The federalists’ anger over the Treaty of Nice, which is scrupulously echoed in the report by Mr Méndez de Vigo and Mr Seguro, is, initially, surprising because, far from being a change in direction, far from initiating a fundamental reform of the European integration process which would facilitate the harmonious reunification of our continent, the Treaty of Nice actually uses enlargement as a new excuse and incitement to introduce more supranationality, more centralisation and more of ...[+++]

- La colère des fédéralistes contre le traité de Nice, ? laquelle fait scrupuleusement écho le rapport Méndez de Vigo-Seguro, est ? première vue surprenante. Car loin de constituer un changement de cap, loin d’amorcer une réforme fondamentale du processus de construction européenne qui favoriserait une réunification harmonieuse de notre continent, le traité de Nice utilise au contraire l’élargissement comme une justification et une incitation nouvelles pour mettre en place davantage de supranationalité, davantage de centralisation, davantage de super-État.


At the same time, I was not overly surprised because Mr. Bouchard had gone to Washington to reassure the Americans that an independent Quebec would remain a faithful and loyal ally, that there would be no change in Canadian policy, that the policy would remain obedient to the United States (1845) The sad thing is that today, just two hours ago, I have heard a member of the Bloc Quebecois say: ``Now, the Bloc is thinking as a block''.

Je vous avoue que je n'étais pas très surpris, parce que M. Lucien Bouchard est allé à Washington pour rassurer les Américains qu'un Québec indépendant serait un allié fidèle et loyal, qu'il n'y aurait pas de changement dans les politiques du Canada, des politiques qui sont obéissantes envers les États-Unis (1845) C'était triste, mais, en même temps, aujourd'hui, il y a deux heures, j'ai entendu un député du Bloc dire: «Maintenant, le Bloc pense en «bloc»».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overly surprised because' ->

Date index: 2025-02-25
w