Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «overlay that should really address » (Anglais → Français) :

While quality of the outcomes is the final criterion to decide about the quality of a learning opportunity, this aspect is not really addressed by EQAVET, which does not specifically cover the quality assurance of qualification design, assessment and certification, though the Recommendation provides that the framework should be applied also at qualification-awarding levels.

Alors que la qualité des résultats est le critère final d'évaluation de la qualité d’une formation, cet aspect n’est pas réellement abordé par le CERAQ, qui ne traite pas spécifiquement de l'assurance de la qualité de la conception de la formation, de l'évaluation de cette formation et du diplôme que celle-ci permet d'obtenir, bien que la recommandation prévoie que le cadre s’applique également au niveau de la délivrance des diplômes.


That should really be stopped and we should clarify, for the period after 2013, that this is really for conflict situations, and maybe add more flexibility to other instruments in order to address more emergency situations.

Il faut vraiment y mettre un terme, et nous devrions indiquer clairement, pour l’après-2013, qu’il est vraiment prévu pour les situations de conflit, et peut-être ajouter davantage de flexibilité aux autres instruments afin qu’ils s’emploient davantage à résoudre les situations d’urgence.


While quality of the outcomes is the final criterion to decide about the quality of a learning opportunity, this aspect is not really addressed by EQAVET, which does not specifically cover the quality assurance of qualification design, assessment and certification, though the Recommendation provides that the framework should be applied also at qualification-awarding levels.

Alors que la qualité des résultats est le critère final d'évaluation de la qualité d’une formation, cet aspect n’est pas réellement abordé par le CERAQ, qui ne traite pas spécifiquement de l'assurance de la qualité de la conception de la formation, de l'évaluation de cette formation et du diplôme que celle-ci permet d'obtenir, bien que la recommandation prévoie que le cadre s’applique également au niveau de la délivrance des diplômes.


So it is up to the Member States to really strengthen these fines, because, from the Commission point of view, we do what is required and we cannot prescribe the fines for not implementing vigorously enough EU legislation. It should be addressed through the Court, because that is the legal structure of the European Union.

Il revient donc aux États membres de renforcer ces amendes, parce que du point de vue de la Commission, nous respectons la procédure légale et nous ne pouvons pas infliger d’amende pour ceux qui n’appliquent pas assez vigoureusement la législation européenne. C’est à la Cour de régler ce problème, puisque c’est la structure judiciaire de l’Union européenne.


The directive also envisages the regulation having another purpose, one that has not yet been really addressed today, but one that we should consider nonetheless, and that is that the new rules should be simplified.

La directive attribue également un autre objectif au règlement, qui n’a pas encore été véritablement abordé aujourd’hui, mais que nous devrions néanmoins examiner, à savoir la nécessité de simplifier les nouvelles règles.


For precisely that reason, I should really like to address not merely the Commission but, specifically, the Members of this House and others, and call upon all those who wish seriously to debate the issue of the financial perspectives, or the EU’s economic future, actually to read this auditors’ report and to take its contents very seriously indeed.

C’est précisément pourquoi je m’adresse non seulement à la Commission, mais aussi aux membres de ce Parlement et à d’autres, pour inviter tous ceux qui souhaitent débattre sérieusement des perspectives financières ou de l’avenir économique de l’Union à lire ce rapport des auditeurs et à prendre son contenu très au sérieux.


– Mr President, I should really like to thank you most warmly for the very powerful address that you have just given before the European Parliament, and also for the very positive opinion that you have expressed with regard to this House.

- Monsieur le Président, je voudrais vous remercier vraiment très chaleureusement de l'intervention très forte que vous venez de prononcer devant le Parlement européen, vous remercier de l'appréciation très positive que vous avez bien voulu porter à l'égard de notre institution.


These are the questions one should really address: Is it true that the Reform Party would eliminate sickness benefits?

Voici les questions auxquelles il faudrait vraiment s'attaquer: Est-il vrai que le Parti réformiste supprimerait les prestations de maladie?


So there is a constitutionally protected overlay that should really address the concerns of the Inuvialuit.

Par conséquent, il existe un document qui prévaut et dont la force est reconnue par la Constitution, et cela devrait calmer les inquiétudes des Inuvialuit.


I think this committee should take back a report and should really address the issue of how this government wants to leave its mark on the future of western Canada and that kind of thing, because to me that's really where it seems to be at right now.

Je pense que le comité devrait vraiment se pencher sur la question de savoir quelle marque le gouvernement actuel veut laisser dans l'avenir de l'ouest du Canada, car il semble bien qu'il en soit rendu là.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overlay that should really address' ->

Date index: 2024-12-05
w