Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overcoming these obstacles would reduce " (Engels → Frans) :

Overcoming these obstacles would reduce energy bills and improve competitiveness.

La suppression de ces obstacles diminuerait les factures énergétiques et renforcerait la compétitivité.


Overcoming these obstacles would reduce energy bills and improve competitiveness.

La suppression de ces obstacles diminuerait les factures énergétiques et renforcerait la compétitivité.


NSIs are working with the bodies responsible for administrative data to try to overcome these obstacles, which would allow them to make greater use of administrative data and simplify the data collection process.

Les INS s’efforcent de surmonter ces obstacles, en collaboration avec les entités responsables des données administratives, ce qui devrait leur permettre d’exploiter davantage ce type de données et de simplifier le processus de collecte.


This report launches a debate on EU citizens’ rights by describing the main obstacles to the enjoyment of these rights across national borders and by proposing solutions for overcoming these obstacles.

Ce rapport lance un débat sur les droits des citoyens de l’UE en décrivant les principaux obstacles transnationaux à l’exercice de ces droits et en proposant des solutions pour y remédier.


This report launches a debate on EU citizens’ rights by describing the main obstacles to the enjoyment of these rights across national borders and by proposing solutions for overcoming these obstacles.

Ce rapport lance un débat sur les droits des citoyens de l’UE en décrivant les principaux obstacles transnationaux à l’exercice de ces droits et en proposant des solutions pour y remédier.


This report launches a debate on EU citizens’ rights by describing the main obstacles to the enjoyment of these rights across national borders and by proposing solutions for overcoming these obstacles.

Ce rapport lance un débat sur les droits des citoyens de l’UE en décrivant les principaux obstacles transnationaux à l’exercice de ces droits et en proposant des solutions pour y remédier.


Overcoming these obstacles would allow us to make a decisive step towards creating a true European innovation space.

Surmonter ces obstacles nous permettrait de faire un pas décisif vers la création d'un véritable espace européen de l'innovation.


Overcoming these obstacles would allow us to make a decisive step towards creating a true European innovation space.

Surmonter ces obstacles nous permettrait de faire un pas décisif vers la création d'un véritable espace européen de l'innovation.


In addition, it will further study the ways in which interested entrepreneurs from migrant communities can contribute to the development of their country of origin, the obstacles they face in doing so and the policies that should be followed to overcome these obstacles.

En outre, la Commission étudiera davantage la manière dont les entrepreneurs intéressés, issus de communautés de migrants, peuvent contribuer au développement de leur pays d'origine, les obstacles auxquels ils sont confrontés à cet égard et les politiques qu'il conviendrait de mettre en place pour les surmonter.


This report launches a debate on EU citizens’ rights by describing the main obstacles to the enjoyment of these rights across national borders and by proposing solutions for overcoming these obstacles.

Ce rapport lance un débat sur les droits des citoyens de l’UE en décrivant les principaux obstacles transnationaux à l’exercice de ces droits et en proposant des solutions pour y remédier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overcoming these obstacles would reduce' ->

Date index: 2025-04-07
w