Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "over what mrs bachelot-narquin ably " (Engels → Frans) :

I do not wish to go back over what Mrs Bachelot-Narquin ably summarised.

Je ne voudrais pas revenir sur ce qu’a bien résumé Roselyne Bachelot.


The work we are doing builds on important contributions made over the years past: the Royal Commission on New Reproductive Technologies, which was so ably chaired by Dr. Patricia Baird, tabled its landmark report in 1993; the negotiation of the voluntary moratoria that were put in place in the years since 1995, where there was consensus reached on what practices should not be pursued; and Bill C-47, introduced in 1996, which died ...[+++]

Le travail que nous accomplissons s'appuie sur les importantes contributions apportées au fil des ans: la Commission royale sur les nouvelles techniques de reproduction, présidée de façon éminente par la Dre Patricia Baird, a déposé son rapport historique en 1993; les négociations des moratoires volontaires qui se poursuivent depuis 1995, lorsqu'on s'est entendu sur les pratiques qui ne devaient pas être poursuivies; et le projet de loi C-47, présenté en 1996, qui est mort au Feuilleton un an après, mais qui proposait une série d'interdictions de certaines activités telles que le clonage.


I want to emphasise what Mrs Bachelot-Narquin said, namely that the fund will not solve all the problems, that what we have here is European added value and that the Member States, regions or companies are not relieved of their responsibility to face up to globalisation.

Je tiens à souligner ce que Mme Bachelot-Narquin a déjà dit, à savoir que le Fonds ne va pas résoudre tous les problèmes, qu’il s’agit d’une valeur ajoutée européenne et que les États membres, les régions et les entreprises ne sont pas déchargés de leurs responsabilités s’agissant de faire face à la mondialisation.


– (FR) I am hesitating over a term with which to describe Mrs Bachelot-Narquin’s report on the European Globalisation Adjustment Fund.

- J’hésite sur un qualificatif pour décrire le rapport de Mme Bachelot-Narquin sur le Fonds européen d’ajustement à la mondialisation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over what mrs bachelot-narquin ably' ->

Date index: 2025-07-20
w