Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "over two dozen books " (Engels → Frans) :

Over a dozen books have been written using the material and research from Stornoway's productions.

Plus d'une douzaine d'ouvrages ont été rédigés à partir de la documentation et des recherches de Stornoway Productions.


D. whereas in the following days communal violence spread between the two communities, disproportionately involving Rakhine mobs and security forces targeting Rohingya, leaving dozens of people dead, thousands of homes destroyed and over 70 000 people internally displaced; whereas on 10 June 2012 a state of emergency was declared in six townships of Rakhine State;

D. considérant que, dans les jours qui ont suivi, des violences interethniques se sont propagées entre les deux communautés, impliquant un nombre disproportionné d'émeutiers de l'ethnie rakhine et d'éléments des forces de sécurité qui s'en sont pris aux Rohingya, violences qui ont fait des dizaines de morts, causé la destruction de milliers de maisons et entraîné le déplacement interne de plus de 70 000 personnes, et considérant qu'un état d'urgence a été instauré, le 10 juin 2012, dans six cantons de l'État de Rakhine;


D. whereas in the following days communal violence spread between the two communities, disproportionately involving Rakhine mobs and security forces targeting Rohingya, leaving dozens of people dead, thousands of homes destroyed and over 70 000 people internally displaced; whereas on 10 June 2012 a state of emergency was declared in six townships of Rakhine State;

D. considérant que, dans les jours qui ont suivi, des violences interethniques se sont propagées entre les deux communautés, impliquant un nombre disproportionné d'émeutiers de l'ethnie rakhine et d'éléments des forces de sécurité qui s'en sont pris aux Rohingya, violences qui ont fait des dizaines de morts, causé la destruction de milliers de maisons et entraîné le déplacement interne de plus de 70 000 personnes, et considérant qu'un état d'urgence a été instauré, le 10 juin 2012, dans six cantons de l'État de Rakhine;


I do not underestimate the problems of communicating such a debate to a population of 450 million with over two dozen languages, but we do have the technology today: we have satellite TV, radio, webcasting, a vast range of communication tools which we can use, and I do not believe that cost should be used as an excuse, because the cost of not doing it, the cost of not having an open, public, lively debate in Europe is the failure to create a future for Europe.

Je ne sous-estime pas les problèmes de communication d’un tel débat auprès d’une population de 450 millions de citoyens et plus de 20 langues, mais nous disposons aujourd’hui de technologies: nous possédons la télévision par satellite, la radio, la diffusion sur l’internet et toute une panoplie d’outils de communication que nous pouvons utiliser. Je ne pense pas en outre que le coût puisse être invoqué comme prétexte dès lors que le coût du choix opposé, le coût de l’absence de débat ouvert, public et animé en Europe est l’échec de la construction d’un avenir pour l’Europe.


I am deeply concerned that over 1200 children's books have not yet been cleared by Turkish customs despite having arrived in Turkey more than two weeks ago.

Les plus de mille deux cents livres d'enfants auxquels les douanes turques n'ont toujours pas accordé leur visa bien qu'ils soient parvenus en Turquie il y a plus de deux semaines constituent pour moi une vive source de préoccupation.


He has published over 30 books and has more than a dozen books published about his work.

Il a publié plus de 30 ouvrages et son oeuvre est analysée dans plus d'une douzaine de livres.


Honourable senators, my colleague and my friend Senator Jacques Hébert will once again carry out the duties of the government whip, and we will continue to know him and respect him as every man or woman should fear the whip - or to put it in other terms, as any man or woman should fear the author of over two dozen books.

Honorables sénateurs, mon collègue et ami, le sénateur Jacques Hébert, assumera encore une fois les fonctions de whip du gouvernement, et nous continuerons de le connaître et de le respecter comme tout homme et toute femme devrait craindre le whip - ou comme tout homme et toute femme devrait craindre l'auteur de deux douzaines de livres.


C. whereas Sokoto and Katsina states are among a dozen states in the country's predominantly Muslim north that had introduced strict Islamic Sharia law over the past two years, which has serious consequences for civil liberties and respect for human rights,

C. considérant que le Sokoto et le Katsina comptent au nombre des douze États du nord du pays, majoritairement musulman, ayant décidé, ces deux dernières années, d'appliquer strictement la charia, avec les conséquences graves en résultant pour les libertés publiques et le respect des droits de l'homme,


There are a little over two dozen ministers, about a dozen secretaries of state and two dozen parliamentary secretaries.

Il y a un peu plus de deux douzaines de ministres, environ une douzaine de secrétaires d'État et deux douzaines de secrétaires parlementaires.


Thus we have more than two dozen spending increases, totalling over $10 billion over the next three years.

C'est ainsi que nous voyons plus de deux douzaines d'augmentations des dépenses, totalisant 10 milliards de dollars au cours des trois prochaines années.




Anderen hebben gezocht naar : over     over a dozen     dozen books     destroyed and over     leaving dozens     million with over     over two dozen     communication tools     concerned that over     children's books     has published over     than a dozen     over 30 books     author of over two dozen books     sharia law over     among a dozen     little over     totalling over     than two dozen     over two dozen books     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over two dozen books' ->

Date index: 2021-01-21
w