Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "over the anti-fascist " (Engels → Frans) :

It has been a long standing recommendation of the CVM that Bulgaria reviews and updates its national anti-corruption strategy.[26] The first informal results of a recent evaluation of the impact over past years of the Bulgarian anti-corruption strategy, carried out by the Bulgarian authorities, appears to constitute an important contribution in terms of an honest assessment of the shortcomings of the strategy.

Les rapports établis au titre du MCV recommandent depuis longtemps que la Bulgarie réexamine et actualise sa stratégie nationale de lutte contre la corruption[26]. Les premiers résultats officieux d’une évaluation récente de l’impact au cours des années passées de la stratégie de lutte contre la corruption, effectuée par les autorités bulgares mais non encore publiée, semblent constituer une évaluation honnête des lacunes présentées par la stratégie.


First plea in law, alleging that the Commission could not assert jurisdiction over the applicant’s conduct failed to demonstrate that the applicant participated in an infringement that it can sanction under Article 101 of the TFEU, since the object of its alleged anti-competitive behavior did not concern the EEA market and its alleged involvement in the anti-competitive behavior could not have and did not have any effect on trade in the EEA market.

Premier moyen tiré de ce que la Commission ne pouvait s’estimer compétente pour apprécier le comportement de la partie requérante et qu’elle n’a pas démontré que la partie requérante avait participé à une infraction susceptible d’être sanctionnée en vertu de l’article 101 TFUE, étant donné que l’objet de son prétendu comportement anti-concurrentiel ne concernait pas le marché EEE et que le comportement anticoncurrentiel allégué ne pouvait avoir et n’avait aucun effet sur les échanges au sein du marché EEE.


In contrast, Croatia and Serbia must first haul their war criminals before the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia in The Hague before the Copenhagen criteria can even come into play. While the unlawful regulations of the Anti-Fascist Council of the People’s Liberation of Yugoslavia (AVNOJ) and Beneš do not constitute grounds for blocking EU accession, the Serbian restitution policy certainly has to comply with EU stipulations.

À l’inverse, la Croatie et la Serbie doivent d’abord présenter leurs criminels de guerre au Tribunal pénal international de La Haye pour l’ex-Yougoslavie avant que les critères de Copenhague puissent entrer en jeu. Si les réglementations illégales de l’AVNOJ et les décrets Beneš ne suffisent pas pour bloquer l’accession à l’Union européenne, la politique serbe de restitution doit absolument respecter les clauses de l’UE.


The Union industry proposed the USA as analogue country in their request for review, however due to the facts that there is only one single producer in the USA and that the market in the USA is protected by anti-dumping and countervailing duties on imports of sulphanilic acid from China and India for over 20 years, this proposal was rejected.

Dans sa demande de réexamen, l'industrie de l'Union a proposé les États-Unis comme pays analogue; cependant, compte tenu du fait qu'il n'y a qu'un seul producteur aux États-Unis et que le marché américain est protégé par des droits antidumping et compensateurs appliqués aux importations d'acide sulfanilique en provenance de la Chine et de l'Inde depuis plus de vingt ans, cette proposition a été rejetée.


The comprehensive framework provided by the EU's two anti-discrimination Directives[1] has shaped the landscape of European anti-discrimination law for over a decade now.

Le cadre général aménagé par les deux directives européennes de lutte contre les discriminations[1] façonne le paysage législatif de l’UE dans ce domaine depuis plus d’une décennie.


On 18 December, a few hours before the government of Georgia blew up an anti-fascist monument in the city of Kutaisi, a resolution was tabled in the UN General Assembly condemning efforts to justify Nazism by a number of European countries and EU Member States, such as the Baltic States and others, which acclaim as heroes the members of the fascist gangs of the 'Waffen SS'; at the same time, governments are taking decisions to pull down and dismantle monuments commemorating the anti-fascist resistance and the victory of the peoples.

Le 18 décembre dernier, quelques heures avant que le gouvernement géorgien ne procède au dynamitage d’un monument aux victimes du fascisme dans la ville de Koutaïssi, une résolution a été soumise au Secrétariat général des Nations unies condamnant les efforts déployés par certains pays européens et États membres de l’UE, tels que les pays baltes, pour réhabiliter le nazisme. Ces pays érigent en héros les hordes fascistes des «Waffen S.S». , tandis que certains gouvernements décident de détruire et démanteler les monuments célébrant la résistance au fascisme et la victoire des peuples.


After the 'war' waged in 2006 over the anti-fascist monuments, the authorities in Estonia are now conducting trials against anti-fascists, such as the 89 year-old decorated 'Hero of the Soviet Union', Arnold Meri, and four young members of the social organisation which in 2006 opposed the removal of the anti-fascist monument from the centre of Tallin.

Après avoir "déclaré la guerre" aux monuments antifascistes en 2006, les autorités estoniennes poursuivent désormais en justice des antifascistes, comme Arnold Meri, 89 ans, "héros de l'Union soviétique" décoré, et quatre jeunes membres de l'organisation sociale qui s'était opposée, en 2006, au déplacement du monument antifasciste qui se trouvait au centre de Tallinn.


What measures does the Council intend to take to prevent the revival of fascism and Nazism, which is particularly striking in Latvia, but also in other countries, where anti-fascists and veterans of the anti-fascist struggle are being persecuted, while measures are being taken to rehabilitate Nazi collaborators?

Quelles mesures le Conseil va-t-il prendre pour s’opposer à la renaissance du fascisme et du nazisme, qui se manifeste sous une forme particulièrement aiguë en Lettonie et, aussi, dans d’autres pays, où les antifascistes et les vétérans de la lutte antifasciste sont poursuivis et où, dans le même temps, sont prises des mesures de réhabilitation des collaborateurs des nazis?


Whoever wants to reduce the number of human rights - or even half them - should bear in mind the words of President Roosevelt when he formulated the anti-fascist war objective in 1941: he said that freedom from material want should have the same status as freedom of speech, freedom of belief and freedom from fear.

À celui qui voudrait "dégraisser" voire "amputer" les droits de l'homme, il convient de rappeler l'objectif que le Président Roosevelt avait assigné, en 1941, à la guerre contre les fascistes, à savoir qu'il fallait mettre sur un pied d'égalité la lutte contre la détresse matérielle et la défense de la liberté de parole et de pensée et du droit de vivre sans crainte.


The Commission also notes that nurturing competition between commercially-driven exchanges will also call for vigilance on the part of anti-trust authorities to curb any anti-competitive control over access to proprietary trading networks.

La Commission tient également à souligner que le renforcement de la concurrence entre bourses à finalité commerciale exigera aussi un surcroît de vigilance de la part des autorités de concurrence, qui devront parer à d'éventuelles pratiques anticoncurrentielles consistant à s'assurer le contrôle de l'accès à des réseaux de négociation propriétaires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over the anti-fascist' ->

Date index: 2024-08-20
w