Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over a month ago since » (Anglais → Français) :

Since my first statement in this press room five months ago, we have worked a lot with President Juncker, his team and all the services of the Commission, with President Tusk and his team, with Member States, with the European Parliament, President Tajani and Guy Verhofstadt, and national parliaments.

Depuis ma première déclaration dans cette salle il y a 5 mois,nous avons beaucoup travaillé avec le président Juncker, son équipe et tous les services de la Commission, avec le président Tusk et son équipe, avec les États membres, avec le Parlement européen, le président Tajani et Guy Verhofstadt, et avec les parlements nationaux.


In reducing accessibility to terrorist content online, the Forum heard how the EU Internet Referral Unit set up at Europol 18 months ago, has played a key role in referring terrorist material online to the companies, successfully referring nearly 20,000 pieces of terrorist content to over 50 platforms.

En ce qui concerne la réduction de l'accessibilité aux contenus à caractère terroriste sur le web, le Forum a pris connaissance du rôle essentiel que l'unité de l'UE chargée du signalement des contenus sur Internet, créée au sein d'Europol il y a 18 mois, a joué dans le signalement aux entreprises de ce type de contenu en ligne (près de 20 000 contenus signalés à plus de 50 plates-formes).


Since taking office 18 months ago we have thrown open our decision-making process and consult at all stages with those who have to deal with EU rules.

Depuis notre prise de fonctions il y a 18 mois, nous avons ouvert notre processus décisionnel et, à toutes les étapes, nous consultons ceux qui sont concernés par les règles de l’UE.


The pace of relocation has continued to increase over recent months, with transfers reaching more than 1,000 every month since November 2016 and June 2017 representing a new record monthly high with over 3,000 transfers.

Le rythme des relocalisations a continué à progresser au cours des derniers mois, les transferts étant supérieurs à 1 000 chaque mois depuis novembre 2016 et le mois de juin 2017 marquant un nouveau record mensuel avec plus de 3 000 transferts.


As reported in today's 14th report on relocation and resettlement, the pace of relocation has significantly increased in 2017 with transfers reaching more than 1,000 every month since November 2016 and June 2017 representing a new record monthly high with over 3,000 transfers.

Comme indiqué dans le 14 rapport sur la relocalisation et la réinstallation publié aujourd'hui, le rythme des relocalisations a considérablement augmenté en 2017: plus de 1000 personnes ont été transférées chaque mois depuis novembre 2016, et un nouveau record mensuel a été atteint en juin 2017, avec plus de 3 000 transferts.


It is well over a month ago since meetings stopped being held in the Romanian Parliament and decisions stopped being taken, due to the fraudulent approval of the pensions law, as mentioned by my colleague, Daciana Sârbu.

Cela fait plus d’un mois maintenant qu’il n’y a plus de réunions au sein du parlement roumain et qu’aucune décision n’est prise, en raison de l’approbation frauduleuse de la loi sur les pensions, qu’a mentionnée ma collègue, Daciana Sârbu.


We owe it both to the work of Parliament, and, in particular, of our rapporteur, Mrs Rühle, and to the efforts that have been made by the Council and the Commission since our discussions, a month ago, since we voted in the Committee on the Internal Market and Consumer Protection.

Nous le devons à la fois au travail du Parlement, en particulier de notre rapporteure, Heide Rühle, et aux efforts qui ont été faits par le Conseil et la Commission depuis que nous discutons, depuis un mois, depuis que nous avons voté en commission du marché intérieur.


We owe it both to the work of Parliament, and, in particular, of our rapporteur, Mrs Rühle, and to the efforts that have been made by the Council and the Commission since our discussions, a month ago, since we voted in the Committee on the Internal Market and Consumer Protection.

Nous le devons à la fois au travail du Parlement, en particulier de notre rapporteure, Heide Rühle, et aux efforts qui ont été faits par le Conseil et la Commission depuis que nous discutons, depuis un mois, depuis que nous avons voté en commission du marché intérieur.


F. whereas, according to international human rights organisations such as Human Rights Watch and Amnesty International, the number of people reportedly arrested since the introduction of the state of emergency 18 months ago has risen to well over 300 000, most of whom have subsequently been released; whereas, since the right to apply for release on bail is restricted under the Emergency Power Rules, the ongoing wave of mass arrests may put serious pressure on the prison ...[+++]

F. considérant que, selon les organisations internationales de défense des droits de l'homme telles que Human Rights Watch et Amnesty International, le nombre de personnes qui auraient été arrêtées depuis l'instauration de l'état d'urgence il y a 18 mois a augmenté, dépassant largement les 300 000, la plupart ayant été ensuite remises en liberté; considérant que, le droit à la demande de libération sous caution étant limité par la réglementation relative aux pouvoirs d'exception, la vague d'arrestations massives en cours risque d'augmenter fortement la pression pesant sur le système carcéral,


F. whereas according to international human rights organisations such as Human Rights Watch and Amnesty International the number of people reportedly arrested since the introduction of the state of emergency 18 months ago has risen to well over 300 000, most of whom have subsequently been released; whereas, since the right to seek release on bail is restricted

F. considérant que selon les organisations internationales de défense des droits de l'homme telles que Human Rights Watch et Amnesty International, le nombre de personnes qui auraient été arrêtées depuis l'instauration de l'état d'urgence il y a 18 mois a augmenté, dépassant largement les 300 000, la plupart ayant été ensuite remises en liberté; considérant que le droit à la demande de libération sous caution étant limité par la réglementation relative aux pouvoirs d'exception, la vague d'arrestations massives en cours risque d'augmenter fortement la pression pesant sur le système carcéral,




D'autres ont cherché : room five months     since     content to over     europol 18 months     pieces     have thrown open     office 18 months     increase over     every month     every month since     high with over     well over a month ago since     month     commission since     well over     emergency 18 months     reportedly arrested since     over a month ago since     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over a month ago since' ->

Date index: 2023-02-17
w