17. Highlights the specific situation of female shellfishers (a job carried out princi
pally by women aged over 50, who suffer health problems as a result of their work) and reiterates its call, therefore, for the Commission to draw up a specific pilot project covering all these points and providing solutions to the problems resulting from this work; urges the Commission and the Member States to provide legal recognition for periods of enforced inactivity for public-health reasons (toxins, natural disasters, discharges, oil spills), and to recognise certain conditions or illnesses that affect w
omen working in the ...[+++]artisanal fishing and shellfishing sector (such as rheumatic and bone disorders); 17. met l'accent sur la situation particulière des pêcheuses de coquillages (un travail exercé principalement par les femmes âgées de plus de 50 ans, qui souffrent de problèmes de santé imputables à leur activité); réitère dès lors la demande qui avait été faite à la Commission d'élaborer un projet pilote spécifique qui aborde tous ces aspects et propose des solutions aux problèmes résultant de ce travail; invite instamment la Commission et les États membres à reconnaître juridiquement les périodes d'inactivité forcée pour des raisons de santé publique (toxines, catastrophes naturelles, rejets de polluants, marées noires) et à reconnaître certaines pathologies ou maladies qui touchent les femmes travaillant dans le
secteur de ...[+++] la pêche artisanale et de la pêche aux coquillages (par exemple, les affections rhumatismales et les maladies osseuses).