Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ab initio
As from the outset
At the outset
Brazing with filler metal added during heating
Brazing with filler metal added whilst heat is applied
From the outset
Overhauling whilst in motion
Overtaking whilst in motion
Soldering with filler metal added during heating
Warm iron on reverse while damp
Warm iron on reverse whilst damp
While damp
Whilst damp
Whilst guaranteeing confidentiality

Vertaling van "outset whilst " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
overhauling whilst in motion | overtaking whilst in motion

dépassement en marche


brazing with filler metal added whilst heat is applied | brazing with filler metal added during heating | soldering with filler metal added whilst heat is applied | soldering with filler metal added during heating

brasage avec apport de métal pendant le chauffage


from the outset [ at the outset ]

d'entrée de jeu [ dès le début ]


whilst guaranteeing confidentiality

tout en garantissant leur anonymat




warm iron on reverse whilst damp [ warm iron on reverse while damp ]

repassez à l'envers, à l'état humide, au fer tiède [ repasser à l'envers, à l'état humide, au fer tiède ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In this respect regulators supplement the activities of competition authorities: whilst the latter apply general competition law to a specific sector by taking measures ex-post, i.e. after the abuse has taken place, a regulator typically intervenes ex-ante by setting rules intended to reduce the risk of the occurrence of abuses from the outset [79].

À cet égard, l'action des autorités réglementaires complète celle des autorités de la concurrence: tandis que ces dernières appliquent les règles de concurrence générales à un secteur spécifique en prenant des mesures a posteriori, c'est-à-dire lorsque un abus a eu lieu, les premières interviennent généralement a priori en fixant des règles destinées à limiter dès le départ le risque d'abus [79].


16. Welcomes, therefore, the Council's decision to authorise the opening of DCFTA negotiations with Egypt, Jordan, Morocco and Tunisia as soon as the necessary preparatory processes are completed; believes that the subsequent scoping exercises should draw on the experience of the preparatory phases conducted with the Eastern partners, whilst recognising the great political importance of avoiding unnecessary delays for those partners who are ready to commence negotiations; regards it as indispensable to involve and consult all social forces, especially NGOs and trade union, from the outset ...[+++]

16. salue dès lors la décision du Conseil d'autoriser l'ouverture des négociations d'ALEAC avec l'Égypte, la Jordanie, le Maroc et la Tunisie dès que les processus préparatoires seront achevés; estime que les exercices subséquents de détermination de la portée devraient se baser sur les expériences des phases préparatoires menées par les partenaires orientaux tout en reconnaissant la grande importance politique d'éviter des retards inutiles pour les partenaires qui sont déjà prêts à entamer les négociations; estime indispensable que toutes les forces sociales, et plus particulièrement les ONG et les organisations syndicales, soient imp ...[+++]


16. Welcomes, therefore, the Council’s decision to authorise the opening of DCFTA negotiations with Egypt, Jordan, Morocco and Tunisia as soon as the necessary preparatory processes are completed; believes that the subsequent scoping exercises should draw on the experience of the preparatory phases conducted with the Eastern partners, whilst recognising the great political importance of avoiding unnecessary delays for those partners who are ready to commence negotiations; regards it as indispensable to involve and consult all social forces, especially NGOs and trade union, from the outset ...[+++]

16. salue dès lors la décision du Conseil d'autoriser l'ouverture des négociations d'ALEAC avec l'Égypte, la Jordanie, le Maroc et la Tunisie dès que les processus préparatoires seront achevés; estime que les exercices subséquents de détermination de la portée devraient se baser sur les expériences des phases préparatoires menées par les partenaires orientaux tout en reconnaissant la grande importance politique d'éviter des retards inutiles pour les partenaires qui sont déjà prêts à entamer les négociations; estime indispensable que toutes les forces sociales, et plus particulièrement les ONG et les organisations syndicales, soient imp ...[+++]


Whilst it is impossible to predict next pandemic’s onset, health, social and other essential services are likely to be under severe pressure from its outset.

Bien qu’il soit impossible de prédire à quel moment pourrait se déclencher la prochaine pandémie, il est probable que les services sanitaires, sociaux et d’autres services essentiels seront fortement sollicités dès ses prémices.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The extension of the Agency's mandate to Macedonia aroused controversy, as the political situation prevailing in Macedonia at the outset, whilst extremely fragile, was quite different to that in Kosovo and, above all, because the consultation mechanism between the Commission and Parliament, by which of course funds have to be approved, was not always ideal.

L'extension du mandat de l'Agence à la Macédoine a été contestée du fait qu'en Macédoine prévalait une situation politique initiale différente, quoique extrêmement fragile également, de celle du Kosovo et surtout parce que le mécanisme de consultation entre la Commission et le Parlement européen, qui doit permettre l'approbation des fonds, n'a pas toujours été optimal.


As the House knows, we have from the outset been committed to providing reforms in the Staff Regulations which would facilitate radical modernisation whilst upholding the current conditions of employment and improving the career development of members of the European Union civil service.

Comme le sait l'Assemblée, depuis le début, nous nous sommes engagés à réformer le statut en vue de permettre une modernisation radicale tout en maintenant les conditions d'emploi actuelles et en améliorant l'évolution de la carrière des agents de la fonction publique de l'Union européenne.


In this respect regulators supplement the activities of competition authorities: whilst the latter apply general competition law to a specific sector by taking measures ex-post, i.e. after the abuse has taken place, a regulator typically intervenes ex-ante by setting rules intended to reduce the risk of the occurrence of abuses from the outset [79].

À cet égard, l'action des autorités réglementaires complète celle des autorités de la concurrence: tandis que ces dernières appliquent les règles de concurrence générales à un secteur spécifique en prenant des mesures a posteriori, c'est-à-dire lorsque un abus a eu lieu, les premières interviennent généralement a priori en fixant des règles destinées à limiter dès le départ le risque d'abus [79].


I was in favour of the introduction of private-sector television from the very outset, as I still am, whilst being convinced, in the final analysis, that we must work on the assumption that a public-service broadcasting remit is necessary.

J'ai toujours salué l'introduction des chaînes de télévision privées. Je n'ai pas changé d'avis mais, au bout du compte, je suis également convaincue que nous devons garder à l'esprit la nécessité de la mission de radiodiffusion publique.




Anderen hebben gezocht naar : ab initio     as from the outset     at the outset     from the outset     overhauling whilst in motion     overtaking whilst in motion     while damp     whilst damp     whilst guaranteeing confidentiality     outset whilst     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'outset whilst' ->

Date index: 2025-12-25
w