Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ab initio
As from the outset
At the outset
Entire
Entire horse
Entire male horse
Entirely mechanical means of registration
Entirely mechanical registration means
Entirely school-based VET programme
From the outset
Mechanical means of registration
Outset
Outset wheel
Stallion
Vote on the bill in its entirety
Vote on the enactment in its entirety
Vote on the entire bill
Vote on the entire text

Vertaling van "outset entirely " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
from the outset [ at the outset ]

d'entrée de jeu [ dès le début ]


vote on the entire bill | vote on the bill in its entirety | vote on the entire text | vote on the enactment in its entirety

vote sur l'ensemble | vote d'ensemble


stallion [ entire male horse | entire horse ]

cheval entier [ cheval mâle entier ]


entirely mechanical means of registration [ entirely mechanical registration means | mechanical means of registration ]

dispositif indicateur entièrement mécanique








vocational school offering entirely school-based VET programme

école à plein temps


entirely school-based VET programme

formation initiale en école [ FIEc ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hon. Grant Mitchell: Honourable senators, as important a question as how many unilingual anglophones decided not to apply because they actually believe what they read, namely that proficiency in both official languages is essential, equally important is why would this person who had been selected, who was clearly unilingual — and he, of course, would have known it — apply when he would have read this and should have ruled himself out at the outset entirely?

L'honorable Grant Mitchell : Honorables sénateurs, bien qu'il soit important de déterminer combien de candidats unilingues anglophones ont décidé de ne pas poser leur candidature à ce poste parce qu'ils ont cru ce qu'ils avaient lu, à savoir que la maîtrise des deux langues officielles était essentielle, il est tout aussi important de déterminer pourquoi le candidat, de toute évidence unilingue, qui a été sélectionné a posé sa candidature à ce poste, puisqu'il avait dû lire que le poste était réservé à des personnes bilingues.


(71b) Controllers should focus on the protection of personal data throughout the entire data lifecycle from collection to processing to deletion by investing from the outset in a sustainable data management framework and by following it up with a comprehensive compliance mechanism.

(71 ter) Les responsables du traitement devraient s'attacher à la protection des données à caractère personnel pendant la totalité du cycle de vie des données, depuis leur collecte jusqu'à leur suppression, en passant par le traitement, en investissant dès le départ dans un cadre viable de gestion des données et en effectuant un suivi au moyen d'un mécanisme complet de contrôle de conformité.


12. Stresses that public authorities should be encouraged and advised to set environmental conditions for tenders from the outset and calls for the legislation to be amended to ensure that as a rule contracts are awarded on the basis of the most economically advantageous tender, including the entire life-cycle cost, taking into account the cost of environmental pollution where possible;

12. souligne qu'il faudrait conseiller aux pouvoirs publics, et les encourager à cet égard, de fixer des conditions environnementales aux appels d'offres, et ce dès le stade initial, et appelle de ses vœux une modification de la législation pour que les contrats soient en principe attribués sur la base de l'offre la plus avantageuse économiquement, en y incluant le coût de l'ensemble du cycle de vie, et en tenant compte, si possible, du coût de la pollution de l'environnement;


As Mr Carlgren said, we need to agree in Copenhagen on the entire content, on the entire substance of the agreement and for the legalities to be processed immediately afterwards, in the next few months, within the first six months of 2010, so that we have a full, legally binding agreement, which the European Union has been fighting for since the outset.

Comme M. Carlgren l’a dit, à Copenhague, nous devons nous mettre d’accord sur tout le contenu, sur toute la substance de l’accord et pour que les aspects juridiques soient traités immédiatement après, au cours du premier semestre de 2006, de sorte que nous ayons un accord juridiquement contraignant complet, pour lequel l’Union européenne se bat depuis le début.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
At the outset of my speech, I do want to particularly thank the Minister of Justice, the Parliamentary Secretary to the Minister of Justice and the entire department for all their work on this issue.

En commençant mon intervention, j'aimerais remercier particulièrement le ministre de la Justice, le secrétaire parlementaire du ministre de la Justice et procureur général du Canada et l'ensemble des employés du ministère pour tout leur travail sur cette question.


Mr. Carmen Provenzano (Parliamentary Secretary to the Minister of Veterans Affairs, Lib.): Mr. Speaker, at the outset I would like to acknowledge the efforts of my colleague from Algoma—Manitoulin for bringing this matter before the House and in particular the efforts of his constituent, Robert Manuel, who initiated this entire process.

M. Carmen Provenzano (secrétaire parlementaire du ministre des Anciens combattants, Lib.): Monsieur le Président, je voudrais souligner dès le départ les efforts déployés par mon collègue, le député d'Algoma—Manitoulin, pour saisir la Chambre de cette question, et plus spécialement les efforts de son électeur, Robert Manuel, qui a mis tout ce processus en branle.


We believe that is entirely reasonable. The reason why this was not the case from the outset was merely that a significant delay was experienced in launching the programme. The delay was neither of the Commission’s making, nor of the European Parliament’s.

Si nous n'avons pas pu faire cela tout de suite, c'est tout simplement parce que le programme a été mis en route avec un retard très important, qui n'est dû ni à la Commission, ni au Parlement européen.


Obviously, this entire operation was conceived from the outset with no regard whatsoever for the difficulties people come up against in their day-to-day life. And it is still going on.

Visiblement, toute cette opération a été conçue dès le départ sans aucune considération pour les difficultés que rencontrent les gens dans leur vie quotidienne. Et cela continue.


I entirely agree with you: there has to be cooperation from the outset to make the new programs much more equitable for our communities.

Je suis entièrement d'accord avec vous, la collaboration doit être là dès le départ pour que les nouveaux programmes soient beaucoup plus équitables pour nos communautés.


At the outset, it may be noted that Senator Tardif's proposal — to refer the entire motion relating to the case of privilege, not the actual case of privilege itself, to a Committee of the Whole — is unusual.

Avant toute chose, il convient de souligner que la proposition de la sénatrice Tardif, qui vise à renvoyer à un comité plénier la motion intégrale concernant le cas de privilège et non le cas de privilège comme tel, est inhabituelle.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'outset entirely' ->

Date index: 2024-02-04
w