Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "out to our colleague from mississauga " (Engels → Frans) :

Mr. Yvon Charbonneau (Parliamentary Secretary to Minister of Health, Lib.): Mr. Speaker, I would like to begin my remarks by pointing out to our colleague from Mississauga South that Health Canada made a commitment to work with the provinces and territories, with health care professionals, young people and other key partners to prevent and reduce tobacco smoking in Canada, especially among young people.

M. Yvon Charbonneau (secrétaire parlementaire du ministre de la Santé, Lib.): Monsieur le Président, je veux débuter mon intervention en soulignant à notre collègue de Mississauga—Sud que Santé Canada s'est engagé à collaborer avec les provinces et les territoires, avec les professionnels de la santé, les jeunes et les autres partenaires clés afin de prévenir et de réduire l'usage du tabac au Canada, en particulier chez les jeunes.


Mr. Jack Ramsay (Crowfoot, Ref.): Madam Speaker, I would like to thank our colleague from Mississauga South for bringing this bill forward as well as for many of the comments he has put on the record today.

M. Jack Ramsay (Crowfoot, Réf.): Madame la Présidente, j'aimerais remercier notre collègue de Mississauga-Sud pour ce projet de loi ainsi que pour un grand nombre des commentaires qu'il a faits aujourd'hui en cette enceinte.


My colleague from Skeena—Bulkley Valley said it well: if we look at the situation, we realize that the intervention by our colleague from Mississauga—Streetsville was clearly made with the intention to mislead the House.

Mon collègue de Skeena—Bulkley Valley l'a bien expliqué: si on observe la situation, on réalise que l'intervention de notre collègue de Mississauga—Streetsville était clairement faite dans le but d'induire la Chambre en erreur.


One has to wonder (1120) Before moving on to the other component, I would just like to point out to our colleague from Mississauga East, who has just spoken, that the Public Service Alliance sent us a little document on the eve of International Women's Day: an advertisement from the Monday, February 17 issue of Hill Times.

On peut se poser la question (1120) Avant de passer à l'autre élément, je voulais tout simplement vous faire remarquer—je le ferai aussi remarquer à notre collègue de Mississauga-Est qui a parlé tout à l'heure—qu'effectivement, l'Alliance de la fonction publique nous faisait parvenir, à la veille de la Journée internationale des femmes, un petit document. Il s'agit d'une publicité parue le lundi, 17 février dernier, dans le journal The Hill Times.


I would like to point out, as my colleagues did, that the European Parliament rapporteur, the Working Group on Statistical Reform and experts from the Council, the Presidency and the Commission were very thorough in their preparation of this document.

À l’instar de mes collègues, je voudrais souligner que le rapporteur du Parlement européen, le groupe de travail sur la réforme statistique et les experts du Conseil, la présidence et la Commission se sont montrés très minutieux lors de la préparation de ce document.


Members, coming from their offices, enter the Chamber in order to vote and, in the absence of any interpretation, understand not one word of what you say; they chat, stand in groups in front of the attendance register, go to their seats, only to find that they have something to sort out with their colleagues.

Des députés, venant de leur bureau, entrent dans l’hémicycle pour voter et, en l’absence d’interprétation, ne comprennent strictement rien à ce que vous dites: ils bavardent, se réunissent devant la liste de présence, rejoignent leur siège, pour ensuite se rendre compte qu’ils doivent régler quelque chose avec leurs collègues.


– Mr President, under the Rules of Procedure concerning voting, you have just said that it is the right of every single Member to call for a check. It is also the right of the President to point out that there is an overwhelming majority in favour; and when colleagues from UKIP start shouting at the back, please ignore them!

- (EN) Monsieur le Président, vous venez de déclarer qu’en vertu du règlement concernant les votes, chaque député a le droit de demander qu’une vérification soit faite, mais le président a également le droit de signaler qu’il existe une écrasante majorité en faveur. Lorsque des collègues du parti pour l’indépendance du Royaume-Uni se mettent à crier de l’arrière de l’hémicycle, je vous prie de les ignorer!


– Mr President, under the Rules of Procedure concerning voting, you have just said that it is the right of every single Member to call for a check. It is also the right of the President to point out that there is an overwhelming majority in favour; and when colleagues from UKIP start shouting at the back, please ignore them!

- (EN) Monsieur le Président, vous venez de déclarer qu’en vertu du règlement concernant les votes, chaque député a le droit de demander qu’une vérification soit faite, mais le président a également le droit de signaler qu’il existe une écrasante majorité en faveur. Lorsque des collègues du parti pour l’indépendance du Royaume-Uni se mettent à crier de l’arrière de l’hémicycle, je vous prie de les ignorer!


I know too from discussions - notably with Polish colleagues - how difficult the national context in Poland is and how this has regrettably become a cause célèbre, notably for opposition parties - Poland has a minority government. But how can we compromise, how can we find a way out between two radically different solutions?

Je sais également, pour en avoir discuté, notamment avec des collègues polonais, à quel point le contexte national est compliqué en Pologne et les partis de l’opposition, notamment, en ont fait leur cheval de bataille, la Pologne ayant un gouvernement minoritaire. Mais quels compromis pouvons-nous trouver, comment nous en sortir avec deux solutions radicalement différentes?


Our colleague from Mississauga South also wants to avoid this kind of conflict.

Notre collègue de Mississauga-Sud vise également à éviter ce genre de conflits.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'out to our colleague from mississauga' ->

Date index: 2025-07-03
w