Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "out quite nicely last night " (Engels → Frans) :

Mr. Shapiro made it quite clear last night when he appeared before this committee that the kind of direct relationship that you and I have enjoyed, Senator Zimmer, is simply not possible in his particular situation.

M. Shapiro a indiqué bien clairement hier soir, lorsqu'il a comparu devant notre comité, que le type de rapports directs dont nous avons bénéficié, le sénateur Zimmer et moi-même, n'est tout simplement pas possible dans sa situation donnée.


Mr. David Collenette: But I think you'll see in the release that came out from CN last night—and I'm sure the committee chair or the clerk must have it to send it out—they do talk about, in their view, rather generous severance payments—

M. David Collenette: Mais je crois que vous verrez dans le communiqué publié par le CN hier soir—et je suis sûr que le président ou le greffier du comité en a un exemplaire qu'il fera circuler—que les indemnités de départ dont il est question sont à leur avis plutôt généreuses.


With regard to the operation of the fund, the minister laid it out quite nicely last night when he said that the government was not in control of the funds.

Pour ce qui est de l'administration du fonds, le ministre a expliqué hier soir, très posément, que le gouvernement n'a pas droit de regard sur le fonds.


Many Quebeckers over the past 40 years have played some great games for the Alouettes, but it was quite unique last night to see so many great plays by Quebeckers on both teams at the Grey Cup.

Depuis une quarantaine d'années, plusieurs joueurs québécois des Alouettes ont connu de grands matches, mais autant de jeux clés réalisés par autant de Québécois différents, dans chacune des deux équipes finalistes de la Coupe Grey, constituent un véritable exploit.


As for the idea of a legal action, it was quite clear last night that Parliament’s Legal Service considers that we have neither the status nor the right to take such action.

Quant à l’idée d’une action en justice, il est apparu clairement hier soir que le service juridique du Parlement estime que nous n’avons ni le statut ni le droit d’entreprendre une telle action.


I'm quite surprised that there's still dialogue, debate, and discussion about who's going to be negatively impacted by this. I got the transcript from yesterday evening's testimony, because I'm quite surprised that there seems to be some confusion about the impact of this on a number of base metal companies in Canada (1245) Mr. Peeling, I think, was quite clear last night as ...[+++]well that we're not talking about one or two companies with fifty employees.

J'ai obtenu la transcription des témoignages d'hier soir parce que, à ma grande surprise, il semble régner une certaine confusion quant aux incidences de ce projet de loi sur différentes sociétés du secteur des métaux communs au Canada (1245) M. Peeling, je crois, a rappelé bien clairement hier soir qu'il ne s'agissait pas seulement d'une ou deux sociétés d'une cinquantaine d'employés.


Still last night, I dreamt that I was in Paris at the Lido, having dinner with a beautiful women, the woman of my dreams, and while I was watching the Bluebells dance, I saw two strangely hairy legs waving about: they were so hairy – they belonged to Mr von Boetticher – that I had quite a shock and I realised that he was a policeman following me, hired by my wife to find out whether I was here at the European P ...[+++]

Toujours cette nuit, j'ai rêvé que je me trouvais à Paris, au Lido, et que je dînais en compagnie d'une femme splendide, la femme de mes rêves et que, pendant que je regardais le ballet des Bluebells Girls, je voyais gigoter deux jambes étrangement poilues, mais tellement poilues - c'étaient celles de M. Christian Ulrik von Boetticher - que j'ai sursauté de surprise et j'ai compris que c'était un policier qui me filait, chargé par ma femme de vérifier si j'étais bien ici, au Parlement européen, ou à Paris, au Lido ...[+++]


Hopefully, Parliament can play its part and unravel last night's decision and continue on the track of getting a speedy process going so we can get the whole issue sorted out, not just for the Commission but for all the institutions.

J'espère que le Parlement jouera son rôle, annulera la décision prise hier soir et poursuivra la recherche d'un processus rapide, afin que puissions résoudre le problème dans son ensemble et pas seulement pour la Commission, mais pour toutes les institutions.


When I came into my office this morning, the door was open, even though I know for sure that I closed it last night, and my computer was switched on, even though I am quite certain that I switched it off last night.

Ce matin, lorsque je suis arrivé à mon bureau, la porte était ouverte, alors que je suis certaine de l'avoir fermée hier soir.


Last night he clearly pointed out that we have the prospect of a successful European economy ahead of us for the next two or three years and quite clearly, if we have unexpectedly higher-than-normal growth, then that will help us in the endeavours of this annual legislative programme.

Hier soir, il a clairement signalé que nous avons devant nous la perspective de deux ou trois années d'économie européenne florissante et qu'il est évident que, si nous avons une croissance inopinément plus élevée que la normale, alors cela nous aidera à mettre en application ce programme législatif annuel.




Anderen hebben gezocht naar : made it quite     simply     quite clear last     clear last night     talk about     from cn last     laid it out quite nicely last night     quite     quite unique last     unique last night     discussion about     i'm quite     negatively     had quite     still last     still last night     not just     unravel last     unravel last night     closed it last     last night     years and quite     last     out quite nicely last night     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'out quite nicely last night' ->

Date index: 2021-06-09
w