Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «out those centres to send them overseas » (Anglais → Français) :

In the case of the army recruiting centres, we are taking some of them out of those centres to send them overseas or back to battalions and regiments.

En ce qui concerne les centres de recrutement de l'armée, nous allons chercher certaines des personnes qui y travaillent pour les envoyer à l'étranger ou pour qu'ils réintègrent les bataillons et les régiments.


We would identify those as issues, send them to the appeal division for a three-member panel, and get clear, cogent decision-making out of that.

Nous voudrions soumettre les questions qui se posent à nous à la division d'appel, où un conseil formé de trois juges rendrait une décision précise et irrévocable.


(9a) Given the location of the combustion plants concerned and the related technical and logistical matters, it is more appropriate for Spain, as regards the Canary Islands, France, as regards the French Overseas Departments, and Portugal, as regards Madeira and the Azores, to set out the emission limit values for medium combustion plants operating in those areas without making them subject to the Union-wide minimum requirements.

(9 bis) Compte tenu de la situation des installations de combustion concernées et des questions techniques et logistiques qui en découlent, il est plus opportun pour l'Espagne, eu égard aux îles Canaries, pour la France, eu égard aux départements français d'outre-mer, et pour le Portugal, eu égard aux archipels de Madère et des Açores, de fixer les valeurs limites d'émission pour les installations de combustion moyenne exploitées dans ces zones sans les soumettre aux exigences minimales applicables dans ...[+++]


They are asking, as many Canadians are, that the tax code be revised so that it be fair to those who choose to have one of the children's own parents raise them at home instead of sending them out to have that done by someone else.

Les pétitionnaires demandent, à l'instar de bien d'autres Canadiens, que le code fiscal soit révisé de façon à le rendre plus équitable envers ceux qui choisissent qu'un des parents restent à la maison pour élever les enfants plutôt que de confier ce soin à quelqu'un d'autre.


It shall regularly inform those two Committees of its opinions regarding the tasks set out in Article 2 and shall send them the opinions and reports referred to in paragraphs 1 and 2 of this Article.

Il tient régulièrement informés ces deux comités des avis qu’il rend au titre des missions décrites à l’article 2 et leur transmet les avis et les rapports visés aux paragraphes 1 et 2 du présent article.


Combating illegal immigration, therefore, does not mean condemning these victims by sending them back to a destiny from which they were trying to escape; it means targeting the people who organise the trafficking, who deceive people by holding out the prospect of a better future in Europe, and targeting those who exploit them in Europe.

Combattre l’immigration illégale, ce n’est donc pas condamner ces victimes en les renvoyant vers un destin qu’elles essaient de fuir; combattre l’immigration illégale, c’est s’attaquer à ceux qui organisent les trafics, qui trompent les gens en leur faisant miroiter un avenir meilleur en Europe et c’est s’attaquer à ceux qui les exploitent en Europe.


149. Welcomes the resolutions passed by Parliament calling for the closure of the Guantánamo Bay detention centre and the contributions that Parliament has made to raising the profile of that centre and its human rights concerns relating thereto; calls on the Council and the Commission to urge the US Government to find a mechanism that will facilitate the charging or releasing of detainees in accordance with international law; welcomes the fact that, in May 2006, Albania became the first country to resettle five Chinese Uighurs from ...[+++]

149. se félicite du fait que le Parlement ait adopté des résolutions appelant à la fermeture du centre de détention de Guantánamo, qu'il ait contribué à accroître la visibilité de ce centre et de ses préoccupations au sujet des problèmes de droits de l'homme qui s'y posent; invite le Conseil et la Commission à demander instamment au gouvernement des États-Unis de trouver un mécanisme facilitant la mise en examen ou la libération des détenus, conformément au droit international; se félicite de ce que, en mai 2006, ...[+++]


149. Welcomes the resolutions passed by Parliament calling for the closure of the Guantánamo Bay detention centre and the contributions that Parliament has made to raising the profile of that centre and its human rights concerns relating thereto; calls on the Council and the Commission to urge the US Government to find a mechanism that will facilitate the charging or releasing of detainees in accordance with international law; welcomes the fact that, in May 2006, Albania became the first country to resettle five Chinese Uighurs from ...[+++]

149. se félicite du fait que le Parlement ait adopté des résolutions appelant à la fermeture du centre de détention de Guantánamo, qu'il ait contribué à accroître la visibilité de ce centre et de ses préoccupations au sujet des problèmes de droits de l'homme qui s'y posent; invite le Conseil et la Commission à demander instamment au gouvernement des États-Unis de trouver un mécanisme facilitant la mise en examen ou la libération des détenus, conformément au droit international; se félicite de ce que, en mai 2006, ...[+++]


We cannot yank those claims out of one system and send them to the new centre.

Nous ne pouvons pas éjecter ces revendications du système et les soumettre au nouveau centre.


If people have violated those rules, we need to move them out and send them home.

Si des gens violent le règlement, nous devons les expulser et les renvoyer chez eux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'out those centres to send them overseas' ->

Date index: 2023-05-13
w