Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
I.e.
Id est
Namely
Say it with flowers
That is
That is to say
The final say
The last word
To wit
Videlicet

Traduction de «ourselves with saying » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
id est | that is (to say) | i.e. [Abbr.]

c'est-à-dire | c.-à-d. [Abbr.]








What Women Are Saying: Women's Health Issues in Canada : Summary of Findings of Focus Groups with Canadian Women on Women's Health Issues

La santé des femmes au Canada : Les femmes se prononcent : Résumé des travaux des groupes de consultation sur les questions de santé des femmes au Canada


Communicating with your Adolescent: Helping Children Say No to Alcohol and Drugs

Communiquer avec votre adolescent : aider les enfants à dire non à l'alcool et aux drogues
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We need to agree ourselves on the framework for the future relationship. I can already tell you – and I say so clearly and calmly – that there are non-negotiable points on the integrity of Single Market, the four indivisible freedoms which are the foundation of the Single Market, and the autonomy of the Union's decision-making, which the UK has decided to leave.

Nous avons à nous mettre d'accord entre nous sur le cadre de cette relation future, et d'ores et déjà, je le dis clairement et calmement, il y a des points qui ne sont pas négociables, ni l'intégrité du marché unique, ni les quatre libertés qui sont indissociables et qui sont la fondation du marché unique, ni l'autonomie de décision de l'Union que le Royaume-Uni a décidé de quitter.


Are we fooling ourselves by saying that we'll end up with a monopoly airline in this country?

Est-ce que nous nous faisons des idées quand nous parlons d'un monopole aérien?


Senator McCoy: You are saying that, without being intellectually honest with ourselves and saying this is a risk and it is a significant risk to Alberta and Canada then we are not seeing a path forward properly.

Le sénateur McCoy : Vous dites que, si l'on n'est pas honnête intellectuellement avec soi-même et qu'on ne dit pas qu'il existe un risque important pour l'Alberta et le Canada, alors on n'envisagera pas correctement la voie à suivre.


Anyway, Mr. Comartin, for the words “existing aboriginal or treaty rights of the aboriginal peoples”, if we already have a constitution that protects our natives and aboriginal people with whatever is provided for under a treaty or aboriginal agreement, why would we suddenly limit ourselves to saying with this amendment only existing aboriginal or treaty rights?

Quoi qu'il en soit, monsieur Comartin, quand vous parlez des «droits existants—ancestraux ou issus de traités—», pourquoi devrions-nous soudainement nous limiter, avec cet amendement, à ne protéger que les droits autochtones ou ancestraux existants alors que nous avons déjà une Constitution qui protège nos peuples autochtones pour tout ce qui est prévu dans les traités ou les accords autochtones?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The second point I'd like to make is that amongst lawyers, we often smile to ourselves and say that we've come up with a typically Canadian solution, which is a compromise between the two extreme views: at one end of the spectrum you have full liability being imposed on the service provider, while at the other end there is no liability at all.

Je voudrais également vous faire remarquer qu'entre juristes nous échangeons souvent des sourires et disons que nous avons trouvé une solution typiquement canadienne, à savoir un compromis entre deux extrêmes opposés: d'une part la pleine responsabilité imposée au fournisseur de services, d'autre part l'absence totale de responsabilité.


Or do we say: Is this not the time to pull ourselves together? Is this not the time to roll up our sleeves and double, triple our efforts?

Ou bien pensons-nous qu'il est temps de nous reprendre, de remonter nos manches et de doubler, voire tripler, nos efforts?


Everyone is talking – and mostly about ideas – but we only listen to what we ourselves are saying.

Chacun parle - principalement d’idées - mais chacun n’écoute que lui-même.


Let us be honest with ourselves and say that last year was a very difficult year for the Union.

Soyons honnêtes avec nous-mêmes, il faut admettre que cette année a été très difficile pour l’Union.


We cannot content ourselves with saying that we have a reliable system of guarantees.

Nous ne pouvons pas nous contenter de la constatation que nous disposons d’un système de garantie stable.


I'm delighted that the decisions of budgetary authorities and the dedication of our staff made this development possible within the timeframe we set ourselves", says Commissioner Chris Patten".

Je me félicite que les décisions des autorités budgétaires et le dévouement de notre personnel nous aient permis d'y arriver dans les délais que nous nous étions fixés ", a affirmé le commissaire Chris Patten".




D'autres ont cherché : id     namely     say it with flowers     that     is to say     the final say     the last word     to wit     videlicet     ourselves with saying     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ourselves with saying' ->

Date index: 2021-05-20
w