Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brittle fracture-toughness assessment
Plane strain-crack toughness factor
Toughness of tube steels in ductile tearing conditions

Traduction de «ourselves that tough » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
brittle fracture-toughness assessment

corrélation résilience-ténacité


plane strain-crack toughness factor

facteur d'intensité de contraintes


toughness of tube steels in ductile tearing conditions

ténacité d'aciers à tubes en régime de déchirure ductile
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We should ask ourselves some tough questions, considering that one Canadian child in five goes to school on an empty stomach. These children cannot do well in school, because they are hungry, and yet this in one of the richest countries in the world.

Quand il y a un enfant sur cinq dans ce pays qui n'est pas capable de manger à sa faim lorsqu'il va à l'école, qu'il n'est pas capable d'avoir un bon rendement scolaire parce qu'il n'a rien à se mettre dans le ventre et qu'on est dans un des pays les plus prospères dans le monde, je pense qu'on a de sérieuses questions à se poser.


If we could begin from the beginning and say, here is what a national police force should be doing, in comparison to what it does in France, for example, and Germany or in the United States, would we do it differently and should we begin to ask ourselves that tough question?

Si nous pouvions recommencer depuis le début et dire, voici ce qu'une force de police nationale devrait faire, en comparaison avec ce qui se fait en France, par exemple, en Allemagne ou aux États-Unis, ferions-nous les choses différemment ou devrions-nous commencer à nous poser cette question difficile?


I think we are fooling ourselves if we think that continually pushing tough-on- crime legislation does not come at significant opportunity costs, where programs such as crime prevention programs do not get the money channelled there because of this.

Nous nous trompons lourdement si nous pensons que ce renforcement continuel des dispositions de la lutte contre la criminalité n'entraîne pas de lourds coûts de substitution, les programmes de prévention, notamment, en faisant les frais.


I think it is time to stop pussyfooting around this issue and be tough with governments and tough with ourselves.

Je crois qu’il est temps de cesser de tergiverser à propos de cette question et d’être fermes avec les gouvernements et fermes avec nous-mêmes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Can we really say that our judges, who sentence more people to imprisonment than the other civilized countries we compare ourselves too, are not tough enough?

Peut-on vraiment dire que nos juges, qui incarcèrent plus que les autres pays civilisés auxquels nous nous comparons, ne sont pas assez sévères?


Let me start with us ourselves: Mr Van Orden has called for tough action aimed at combating corruption and crime.

Permettez-moi de commencer par la nôtre: M. Van Orden a demandé des actions fermes pour lutter contre la corruption et la criminalité.


This is a long-term process and we have to commit ourselves to it, I hope with more vigour and occasional tough-mindedness.

Il s’agit d’un processus à long terme et nous devons nous y engager avec, je l’espère, davantage d’énergie et une force d’esprit de circonstance.


We make tough demands on ourselves and on the candidate countries, but almost no such demands upon Tunisia.

Nous exigeons beaucoup de nous-mêmes et des pays candidats, mais pratiquement rien de la Tunisie.


We need to ask ourselves tough questions as legislators, as to whether we are doing the best for the people who elected us if our regulations and laws are out of date before they hit the statute books.

En tant que législateurs, nous avons le devoir de nous poser des questions sans complaisance et de nous demander si nous servons au mieux ceux qui nous ont élus dans le cas où nos réglementations et lois sont déjà dépassées au moment où elles sont promulguées.


Today we have to ask ourselves some tough questions, whether it can work, whether the idea of equivalency can be made to work, whether in the experience gathered so far it is sufficient to enable us and the legislators of today to conclude that CEPA can be improved by way of amendments or whether we need to start thinking of an alternative piece of legislation that would achieve the goal of environmental sustainability but through different means.

Aujourd'hui, nous devons nous poser des questions difficiles et nous demander si cet instrument peut être efficace, si l'idée d'équivalence pourrait être efficace, si l'expérience acquise jusqu'à maintenant suffit pour que les députés et les législateurs actuels concluent que la LCPE soit améliorée en la modifiant ou s'il n'est pas préférable d'envisager une autre loi qui permettrait d'atteindre le but, soit un environnement durable, mais en procédant différemment.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ourselves that tough' ->

Date index: 2021-05-02
w