In our view, what is being put forward here is an extremely reductive view of democracy, something that focuses solely on administrative efficiency, coming closer to the prescriptions of the international financial institutions than to the promotion of genuine democracy within African countries. In our view this will undermine the very objectives of NEPAD; in other words, top-down democracy will not provide a good foundation for the profound changes needed so that Africans can manage their development themselves.
Il nous semble que ce qui est avancé ici présente une conception de la démocratie extrêmement réductrice, limitée à l'efficacité de la gestion administrative, ce qui s'apparente plus aux prescriptions des institutions financières internationales qu'à la promotion d'une véritable vie démocratique au sein des pays africains, ce qui nous semble handicaper les objectifs mêmes du NEPAD; c'est-à-dire que ce n'est pas une démocratie imposée par en haut qui pourra permettre des changements en profondeur pour une appropriation réelle de leur développement par les Africains.