Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administer troop disposition
Batch condemnation
Condemned vehicles
Educate members of the armed forces
Emergency forces
Forces of the United Nations
Give battle commands
Instruct military troops
Issue troop deployment and orders
Maintain troop disposition
Manage troop deployment
Military aeronautics
Military aircraft
Multinational force
Order battle commands
Oversee troop deployment
Provide troop deployment and orders
Scout plane
TCC
TCN
Teach military troops
Train military troops
Troop transport plane
Troop-Contributing Country
Troop-contributing nation
UN forces
United Nations Forces
United Nations troops
War aviation

Traduction de «our troops condemn » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
administer troop disposition | maintain troop disposition | manage troop deployment | oversee troop deployment

gérer le déploiement de troupes


educate members of the armed forces | instruct military troops | teach military troops | train military troops

former des troupes militaires


Troop-Contributing Country | troop-contributing nation | TCC [Abbr.] | TCN [Abbr.]

pays contributeur | pays contributeur de troupes | pays fournisseur de troupes


issue troop deployment and orders | provide troop deployment and orders | give battle commands | order battle commands

donner des ordres de combat






multinational force [ emergency forces | forces of the United Nations | UN forces | United Nations troops | United Nations Forces(ECLAS) ]

force multinationale [ casques bleus | forces d'urgence | forces de l'ONU | forces des Nations unies ]


military aircraft [ military aeronautics | scout plane | troop transport plane | war aviation ]

aviation militaire [ aéronautique militaire | aviation de guerre | avion de détection | avion de transport de troupes | avion militaire ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. Rejects the use of the concept of ‘responsibility to protect’, as it infringes international law and does not provide an adequate legal basis to justify the unilateral use of force, in many cases with the aim of bringing about regime change; condemns the role of world policeman which powerful countries, such as the United States, or organisations such as NATO, unilaterally like to claim; condemns also the alleged 'targeted air strikes' and the deployment of foreign ground troops; condemns NATO’s attempt to take over ...[+++]

6. rejette l'utilisation de la notion de "responsabilité de protéger", car elle viole le droit international et n'offre pas une base juridique suffisante pour justifier l'usage unilatéral de la force, dans de nombreux cas avec l'objectif d'un changement de régime; dénonce le rôle de policier mondial que pensent s'attribuer unilatéralement les États puissants comme les États-Unis ou des organismes comme l'OTAN; condamne également les prétendues "frappes aériennes ciblées" et l'introduction de ...[+++]


Will he do the right thing, stand up for himself, his country and our troops, condemn David Orchard's remarks and kick Mr. Orchard out of the Liberal Party?

Fera-t-il ce qui s'impose, se défendra-t-il et se portera-t-il à la défense de son pays et de nos soldats en condamnant les propos de David Orchard et en l'expulsant du Parti libéral?


We were all elected by constituents who have a point of view, a philosophy, and who are asking us to represent that point of view and philosophy in Parliament, a most appropriate place. When beginning my remarks, I always say that we must not condemn individuals or parties for not supporting our troops, because we are the ones who determine the future of the Canadian Forces, in Afghanistan and in other international theatres of operation.

Je dis donc tout le temps, en commençant la discussion, qu'il ne faut pas condamner des individus ou des partis parce qu'ils ne soutiennent pas nos troupes, puisque c'est nous qui décidons de l'avenir des Forces canadiennes, autant en Afghanistan que sur les théâtres d'opérations internationaux.


Does the Council condemn the criminal activities of Blackwater and other private mercenary troops and does it call for their abolition?

Le Conseil condamne-t-il les actions criminelles de l'entreprise Blackwater et des autres troupes mercenaires privées et demande-t-il leur dissolution?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It further condemned attacks on the troops of KFOR and on the personnel and sites of UNMIK.

Il a en outre condamné les attaques menées contre les troupes de la KFOR et contre le personnel et les sites de la MINUK.


It is clear that we all – my own group included – condemn the crimes that are being committed there by both sides, the bomb attacks as much as the crimes committed by the troops of the Russian Interior Ministry.

Il va de soi que nous condamnons tous (y compris mon groupe) les crimes qui sont commis là-bas par les deux parties, tant les attentats à la bombe que les exactions des troupes du ministère russe de l’intérieur.


One further comment, Mr President, on the question of Chechnya. We wanted the European Council, in addition to making a few general, salient points on terrorism, to come down clearly in favour of a negotiated end to the Chechen conflict, which is marked by the ongoing violence of the Russian troops, and to condemn the contempt for the hostages’ lives and the KGB methods used by the Russian Government to respond to the attack on the Moscow theatre.

Encore un mot, Monsieur le Président, sur la question tchétchène : nous aurions voulu que, en plus d'émettre un jugement générique et juste sur le terrorisme, le Conseil européen s'exprime clairement en faveur d'une issue diplomatique au conflit tchétchène, dans lequel les troupes russes se rendent coupables de violences continues, et qu'il condamne le dédain pour la vie des otages et les méthodes dignes du KGB utilisées par le gouvernement russe pour résoudre l'attaque contre le théâtre de Moscou.


We have given voice to those who have fought to return dignity to the Timorese people and to have their right to decide on their own destiny recognised and we have condemned the violation of human rights by Indonesian troops and by militias sponsored by them.

Nous avons donné la parole à ceux qui luttaient pour rendre la dignité au peuple timorais et reconnaître son droit à décider de son propre destin. Nous avons dénoncé la violation des droits de l’homme par l’armée indonésienne et les milices qu’elle soutenait.


It also condemned the attacks on the troops of KFOR and on the personnel and sites of UNMIK.

Il a également condamné les attaques menées contre les troupes de la KFOR et contre le personnel et les sites de la MINUK.


w