Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Democratic Republic of Germany
EU Special Representative in FYROM
EUSR in FYROM
EUSR in the former Yugoslav Republic of Macedonia
East Germany
Ex-Yugoslav republic
FYROM
Former GDR
Former USSR
Former Yugoslav Republic of Macedonia
GDR
German Democratic Republic
IF-THEN element
IF-THEN gate
Macedonia-Skopje
NOT-IF-THEN element
NOT-IF-THEN gate
Soviet Union
The former Yugoslav Republic of Macedonia
USSR

Vertaling van "our then former " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
NOT-IF-THEN element | NOT-IF-THEN gate

circuit d'exclusion | porte d'exclusion


IF-THEN element | IF-THEN gate

circuit d'inclusion | porte d'inclusion


EU Special Representative in FYROM | EU Special Representative in the former Yugoslav Republic of Macedonia | European Union Special Representative in the former Yugoslav Republic of Macedonia | EUSR in FYROM | EUSR in the former Yugoslav Republic of Macedonia

représentant spécial de l'UE dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine | représentant spécial de l'Union européenne dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine | RSUE dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine


USSR [ former USSR | Soviet Union ]

URSS [ ancienne URSS | Union des républiques socialistes soviétiques | Union soviétique ]


Former Yugoslav Republic of Macedonia [ ex-Yugoslav republic | FYROM | Macedonia-Skopje | The former Yugoslav Republic of Macedonia ]

ancienne République yougoslave de Macédoine [ ancien territoire yougoslave de Macédoine | ARYM | ex-République yougoslave de Macédoine | Macédoine-Skopje ]


German Democratic Republic [ Democratic Republic of Germany | East Germany | former GDR | GDR | East Germany(STW) ]

Allemagne RD [ Allemagne de l'Est | ancienne RDA | RDA | République démocratique allemande ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It should be noted in this connection that the continuity of supplies from the former Soviet Union, and then Russia, over the last 25 years is testimony to an exemplary stability.

On doit noter à cet égard que depuis 25 ans, les fournitures de l'ex-URSS puis de la Russie font preuve d'une stabilité exemplaire.


Its geographical scope was later extended to the countries of the former Soviet Union and then to those in the southern and eastern Mediterranean.

Son terrain d’action a ensuite été élargi aux pays de l’ex-URSS, puis aux pays du sud et de l’est de la Méditerranée.


Migrants move into the Former Yugoslav Republic of Macedonia and Serbia and then onwards into Hungary and other European Union Member States along the so-called Western Balkan route.

Les migrants se rendent tout d'abord dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine et en Serbie, et de là en Hongrie et dans d'autres États membres de l'Union, suivant en cela l'itinéraire des Balkans occidentaux.


Of course, as of Friday, we will have the added advantage of having our then former Governor General, Michaëlle Jean, as a UNESCO Special Envoy to Haiti.

Évidemment, à compter de vendredi, nous aurons l'avantage de compter sur l'appui de l'ancienne Gouverneure générale, Michaëlle Jean, à titre d'envoyée spéciale de l'UNESCO pour Haïti.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Where the DSLAM/MSAN is located in a street cabinet, then it needs to be considered whether the former loop between the cabinet and the exchange/MDF is a shared medium and should be treated as part of the traffic-sensitive cost category, in which case the traffic-/non-traffic-related demarcation point will be located in the street cabinet.

Lorsque le DSLAM/MSAN est situé dans un boîtier extérieur, il faut alors examiner si la boucle en amont, entre le boîtier et le commutateur/répartiteur principal, est un médium partagé et doit être considéré comme entrant dans la catégorie de coûts liés au trafic, auquel cas le point de démarcation entre coûts liés au trafic et coûts non liés au trafic se situera dans le boîtier extérieur.


Eminent speakers (professors, lawyers, MPs and representatives of NGOs) will then take the floor, particularly Boutros Boutros Ghali, former Secretary-General of the United Nations and Federico Mayor, former Secretary-General of UNESCO.

D'éminents orateurs (universitaires, juristes, parlementaires et représentants d’ONG) s’exprimeront par la suite, notamment Boutros Boutros Ghali, ancien Secrétaire-général des Nations Unies et Federico Mayor, ancien Secrétaire général de l'UNESCO.


He will then meet with Mr Bernard Stasi, former French Ombudsman, now charged with establishing the French High Authority to Combat Discrimination and Promote Equality.

Il rencontrera par la suite M. Bernard Stasi, ancien Médiateur de la République française qui est maintenant chargé de mettre en place en France la Haute autorité de lutte contre les discriminations et pour l'égalité.


The latter Member State would then be obliged to recognise the former Member State's decision, and under certain circumstances would have to enforce a sentence handed down for an act that is not an offence under its law.

Ce dernier serait alors tenu de reconnaître la décision du premier État membre et devrait, dans certaines conditions, faire exécuter une décision sanctionnant un acte qui n'est pas constitutif d'un délit au regard de sa propre législation.


Are you saying that from the perspective of CARICOM and the concerns around existing programs that CIDA and Canada engage in, and from the perspective of the goals of the NEPAD agreement — at which our own former Prime Minister Chrétien was so prominent at Kananaskis with our African and G8 partners — that it would be better, in your judgment, to amend the bill to deal with those specific five areas that you have addressed rather than proceed apace to have it passed and then ...[+++]

Du point de vue de la CARICOM, des préoccupations entourant les programmes auxquels participent actuellement l'ACDI et le Canada et des buts de l'accord du NEPAD — où notre ancien premier ministre Chrétien a joué un rôle de premier plan à Kananaskis avec nos partenaires africains et les pays du G8 —, êtes-vous en train de dire qu'il serait préférable, à votre avis, de modifier le projet de loi pour s'attaquer à ces cinq secteurs précis que vous avez évoqués, plutôt que d'accélérer le processus pour l'adopter?


The communication then sets out a number of conclusions concerning relations in the future between the Community and the different newly independent states: - 2 - "The Community's trade and cooperation agreement with the former Soviet Union needs to be replaced by new agreements for two reasons.

Ensuite, la communication formule certaines conclusions en ce qui concerne les relations futures entre la Communauté et les différents nouveaux Etats indépendants. En effet, elle stipule ce qui suit : - 2 - "Deux raisons rendent indispensable le remplacement par de nouveaux accords de l'accord de commerce et de coopération de la Communauté avec l'ancienne Union soviétique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our then former' ->

Date index: 2025-07-22
w