Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «our sakharov prize-winners mrs peled-elhanan » (Anglais → Français) :

It contributes to the consolidation of peace and return to normality for the six million inhabitants of a mountainous region that is also the home of the 2013 Sakharov prize winner, Malala Yousafzai.

Il contribue à la consolidation de la paix et au retour à la normalité pour les six millions d'habitants de cette région montagneuse, qui est aussi celle de la lauréate du prix Sakharov 2013, Malala Yousafzai.


For the organisation of the Lorenzo Natali Prize 2011, the European Commission is working together with the Reporters Without Borders, winner of the Sakharov Prize for Freedom of Thought in 2005.

En ce qui concerne l’organisation du Prix Lorenzo Natali 2011, la Commission européenne collabore avec Reporters sans frontières, lauréat du prix Sakharov pour la liberté de l'esprit en 2005.


It is, in fact, a list of all the honours awarded to the Sakharov Prize winners and I think that, when you want to explain to children who Andrei Sakharov was, well, you can show them this scroll with all the information that appears on it, and what it represents through the prize winners who have been honoured with the recognition of the prize that bears his name.

En fait, il s’agit là d’une liste de tous les titres obtenus par les lauréats du prix Sakharov et je pense que, lorsque l’on voudra expliquer aux enfants qui est Andreï Sakharov, et bien, vous pourrez leur montrer ce rouleau avec toutes les indications qui y figurent et ce qu’elles évoquent à travers les lauréats qui se sont vu attribuer cette reconnaissance du prix qui porte son nom.


Condemns the measures taken against the opposition by the Belarusian authorities; notes that these measures are increasingly taking the form of systematic attempts to humiliate and ill-treat members of the opposition; as an example, points to the recent arrest of Sakharov Prize winner Alexander Milinkiewicz; notes that the European Union has had no success in improving the situation with regard to human rights reforms in Belarus;

condamne les dispositions prises par les autorités bélarussiennes à l'égard de l'opposition; note que, de plus ou plus souvent, celles-ci dégénèrent en actes humiliants et en traitements inhumains à l'encontre de ses représentants, tels que la récente arrestation de M. Alexandre Milinkiewicz, lauréat du Prix Sakharov en 2006; note que l'Union a totalement échoué dans ses efforts pour obtenir une amélioration de la situation au Belarus en termes de respect des Droits de l'homme;


Reporters Without Borders, winner of the Sakharov Prize for Freedom of Thought in 2005;

Reporters sans frontières, lauréat du Prix Sakharov pour la liberté de l’esprit en 2005;


I think of the men and women of Israel and Palestine, who, like our Sakharov prize-winners Mrs Peled-Elhanan and Mr Ghazzawi, are counting on us to support their resistance, their hopes and their work towards a just peace.

Je pense aux femmes et aux hommes d'Israël et de Palestine qui, à l'image de Mme Peled-Elhanan et de M. Ghazzawi, nos lauréats du prix Sakharov, comptent sur nous pour les aider à résister, à espérer et à reconstruire une voie vers une paix juste.


Strongly rejects the systematic violence and the recurrent acts of harassment suffered by the Sakharov Prize laureates the ‘Damas de Blanco’ (‘Ladies in White’) when they peacefully demonstrate and ask for the release of their relatives, incarcerated in Cuba for more than five years now; calls on its President to reiterate to the Cuban authorities its request that Oswaldo Payá, winner of the Sakharov Prize in 2002, be permitted, in accordance with the invitation extended to him by the European institutions to appear before them in pe ...[+++]

s'élève avec force contre la violence systématique et les actes répétés de harcèlement dont sont victimes les «Dames en blanc», lauréates du prix Sakharov en 2005, lorsqu'elles manifestent pacifiquement et demandent la libération des membres de leurs familles emprisonnés à Cuba depuis plus de cinq ans maintenant; invite son Président à demander une nouvelle fois aux autorités cubaines de permettre à Oswaldo Payá, lauréat du prix Sakharov en 2002, de répondre à l'invitation qui lui a été adressée par les institutions européennes pour brosser personnelle ...[+++]


– (ES) Madam President, I think it would be difficult for myself and the other speakers to find words more appropriate or of more use than those used today by the winners of the Sakharov prize, especially Mrs Peled-Elhanan and Mr Ghazzawi.

- (ES) Madame la Présidente, je crois qu'il est difficile, pour moi et les autres orateurs, de trouver mots plus justes et plus utiles que ceux utilisés aujourd'hui par les lauréats du Prix Sakharov et en particulier Mme Peled-Elhanan et M. Ghazzawi.


4. Calls on the Council and the Commission closely to monitor the human rights situation in Turkey and to press the Turkish authorities and government for information about the personal situation of Leyla Zana, the Sakharov prize-winner;

4. demande au Conseil et à la Commission de suivre étroitement les droits de la personne en Turquie, et de s'enquérir notamment de la situation personnelle de la lauréate du prix Sakharov, Leyla Zana, auprès des autorités de son gouvernement;


4. Calls on the Council and the Commission closely to monitor the human rights situation in Burma and to press the Burmese authorities and government for information about the personal situation of Aung San Suu Kyi, the Sakharov prize-winner;

4. demande au Conseil et à la Commission de suivre étroitement les droits de la personne en Birmanie, et de s'enquérir notamment de la situation personnelle de la lauréate du prix Sakharov, Aung San Suu Kyi, auprès des autorités de son gouvernement;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our sakharov prize-winners mrs peled-elhanan' ->

Date index: 2023-09-14
w