Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «our own judeo-christian » (Anglais → Français) :

The petitioners note that the laws of our country have always been based on Judeo-Christian morals and values which have been passed down through the centuries via western civilization; that the majority of Canadians believe in the God who created the heavens and the earth and are not offended by the mention of his name in the preamble of the charter of rights and freedoms; that the preamble of charter of rights and freedoms acts as a foundation upon which the subsequent sections are based and sets forth the basic transcendental und ...[+++]

Les pétitionnaires soulignent que les lois de notre pays ont toujours été fondées sur la morale et les valeurs judéo-chrétiennes qui ont été transmises au fil des siècles par l'entremise de la civilisation occidentale; que la majorité des Canadiens ont foi dans le Dieu qui a créé les cieux et la terre et qu'ils ne sont pas offusqués par l'évocation de son nom dans le préambule de la Charte des droits et libertés; que le préambule de la Charte des droits et libertés sert de fondement aux articles subséquents et détermine la compréhension transcendantale de base de nos droits et libertés.


They may find themselves surrounded by a utilitarian or consumerist idea of medicine, and their own value perhaps Judeo-Christian or Muslim that life is sacred, not just ignored, but set upon.

Ils peuvent se trouver submergés dans un univers où la médecine obéit à des impératifs utilitaires ou de consommation, et où leurs propres valeurs peut-être judéo-chrétiennes, peut-être islamiques concernant le caractère sacré de la vie ne sont pas seulement négligées, mais carrément attaquées.


– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, if we consider that hardly anyone is here right now to talk about the question of crucifixes, given that to discuss crucifixes we must invoke the question of subsidiarity, the only logical conclusion is that we find ourselves in a Europe which is ashamed of the historical truth of its own Judeo-Christian roots and the historical truth of Christianity which, as Goethe said, is the common language of Europe.

– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, si nous considérons que pratiquement tout le monde est présent aujourd’hui pour parler de la question des crucifix, et puisque pour en parler, nous devons invoquer la question de la subsidiarité, la seule conclusion logique est que nous nous trouvons dans une Europe honteuse de la vérité historique de ses racines judéo-chrétiennes et de la vérité historique du christianisme qui, comme l’a dit Goethe, est la langue commune de l’Europe.


László Surján, Vice-President of the European Parliament, stated: "Intergenerational solidarity is an obligation in Judeo-Christian heritage and in other religions as well.

«La solidarité intergénérationnelle constitue un devoir inscrit dans notre héritage judéo‑chrétien ainsi que dans d’autres religions.


We would have to deal with millions of people who, unfortunately, are not familiar with the Judeo-Christian fundaments of Europe and who would want to change them.

Sur ce point également, l’adhésion de la Turquie à l’Union européenne modifierait l’équilibre. Nous serions confrontés à des millions de personnes qui, malheureusement, connaissent mal les fondements judéo-chrétiens de l’Europe et voudraient les changer.


In its struggle against Islamic Jihad, Israel is defending not only itself, but all that Europe, with its Judeo-Christian values, stands for.

Dans sa lutte contre le jihad islamique, Israël défend non seulement ses propres intérêts, mais aussi tout ce que représentent l’Europe et ses valeurs judéo-chrétiennes.


There is also the fact that, for hundreds of years, in our own Judeo-Christian tradition, polygamy was permitted.

Il y a aussi le fait que, pendant des centaines d'années, dans notre propre tradition judéo-chrétienne, la polygamie était acceptée.


Mr President, the Islamification of the Netherlands and of Europe threatens Europe’s Judeo-Christian and humanistic culture, and where many, including in this House, bend over backwards and allow the tsunami of Islamification to wash over them, the Party for Freedom fights for European culture.

Monsieur le Président, l’islamisation des Pays-Bas et de l’Europe menace la culture judéo-chrétienne et humaniste de notre continent et, là où nombre d’Européens, y compris dans cette Assemblée, courbent l’échine et acceptent d’être balayés par le tsunami de l’islamisation, le parti de la liberté combat pour la culture européenne.


The discrimination and violence are practices which have survived from the time before the Judeo-Christian-Islamic civilisations, a time when there was no assumption of the equality of all persons.

La discrimination et la violence sont des pratiques qui ont survécu depuis l’époque antérieure aux civilisations judéo-chrétienne et musulmane, qui remontent à une époque où la notion d’égalité entre toutes les personnes était inconnue.


Perhaps our outward looking nature is a result of our connection to Europe generally and Greco-Roman history and the Judeo- Christian tradition.

Notre nature extravertie résulte peut-être de notre lien avec l'Europe en général, l'histoire gréco-romaine et la tradition judéo-chrétienne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our own judeo-christian' ->

Date index: 2023-06-17
w