Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Medal of French Gratitude

Vertaling van "our gratitude because " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Medal of French Gratitude

Médaille de la Reconnaissance Française


because of its identity with or similarity to the earlier trade mark

en raison de son identité ou de sa similitude avec la marque antérieure


because of the identity or similarity of the goods or services covered by the trade marks

en raison de l'identité ou de la similitude des produits ou des services que les deux marques désignent
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I would therefore like to reiterate my deep and heartfelt gratitude, because they have participated actively, enriching and amending substantive issues that should be included and are now included.

Je voudrais donc à nouveau exprimer ma plus profonde gratitude, car ils ont participé activement, enrichissant et modifiant des questions de fond qui devraient être intégrées au document et qui le sont à présent.


I hope that he will accept, on behalf of my caucus, the New Democratic Party, and all our members and supporters across the country, our gratitude because we appreciate the service of the member.

J'espère qu'il acceptera les paroles de gratitude que je lui adresse au nom des membres du caucus du Nouveau Parti démocratique et de tous les néo-démocrates et partisans de notre parti au pays.


To conclude, I should like to express my sincere gratitude because I have found in the report a restatement of the principle of the so-called ‘bridging clause’ – which is the possibility of moving from the principle of unanimity under the third pillar towards a codecision and qualified majority procedure, in other words a Community procedure under the first pillar – in the area of cooperation in criminal justice and cooperation in police and security matters.

Pour conclure, je souhaiterais exprimer ma sincère gratitude, car j’ai retrouvé dans ce rapport une réaffirmation du principe de ladite «clause passerelle» - c’est-à-dire la possibilité de passer du principe d’unanimité sous le troisième pilier à une procédure de codécision et de majorité qualifiée, en d’autres termes une procédure communautaire du premier pilier - dans le domaine de la coopération en matière pénale et de la coopération sur les questions policières et sécu ...[+++]


Honourable senators, at this time I wish to take a moment to express my sincere gratitude to the soldiers of the Canadian Forces for the sacrifices they make each day, in places like Afghanistan and in other parts of the world, to ensure that the people of our country can continue to enjoy the peace and hope that we do today because these brave young men and women from far and wide, O Canada, are standing on guard for thee.

Honorables sénateurs, je voudrais maintenant prendre quelques instants pour exprimer ma gratitude aux membres des Forces canadiennes pour les sacrifices qu'ils consentent tous les jours à des endroits tels que l'Afghanistan, afin que les Canadiens puissent continuer à jouir de la paix, tandis que ces braves hommes et femmes montent la garde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We therefore owe the Chairman of the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety, Mr Florenz, and the rapporteur, Mrs Doyle a considerable debt of gratitude because they stood firm in their support for minimal rules, even though they were exposed to heavy pressure, including from their own group.

Nous avons dès lors une dette immense vis-à-vis du président de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs, M. Florenz, et du rapporteur, Mme Doyle, pour leur position ferme vis-à-vis des règles minimales, et ce bien qu’ils aient été soumis à de fortes pressions, y compris de la part de leur propre groupe.


My dear Sheila, on behalf of all women, not just those involved in politics, but all those whom you have motivated to advance their causes, I should like to express our gratitude. If these women continue to be committed and actively involved in claiming their rightful place, it is because you and others like you have led the way.

Ma chère Sheila, au nom de toutes les femmes, non seulement de celles qui se sont impliquées en vie politique, mais de toutes celles que vous avez motivées à s'impliquer pour que les choses avancent, je voudrais vous exprimer ma reconnaissance, car si les femmes continuent à s'engager et à oeuvrer pour prendre la place qui est la leur, c'est parce que des femmes comme vous leur ont ouvert la voie.


Furthermore, the fact that this Parliament sought a balance between those for and against allowing defensive manoeuvres, far from deserving the criticism heaped upon it by certain self-interested sectors, should have their gratitude, because the European Parliament’s position was not to allow any type of defensive manoeuvring as was suggested, with considerable bias, to the media.

D'autre part, la recherche par ce Parlement d'un équilibre entre les partisans et les adversaires de manœuvres défensives, loin de mériter les critiques de certains secteurs concernés, devrait valoir leur reconnaissance. Il n'est pas sûr, en effet, que la position du Parlement européen aurait été de permettre un type quelconque de manœuvre défensive, comme on l'a signalé de manière intéressée aux médias.


With regard to the parliamentary procedure, I would like once again to thank all of those who have acted and spoken, especially the rapporteur, because the majority of Parliament’s amendments have been incorporated into the proposal accepted by the Council, in this case practically all of them, although with some modifications. I would also like to express my gratitude because an improvement on the initial offer of funds has been achieved.

S'agissant des démarches parlementaires, je tiens à réitérer mes remerciements à tous ceux, principalement au rapporteur, qui ont agi et sont intervenus parce que la plupart des amendements du Parlement ont été incorporés dans la proposition acceptée par le Conseil, dans ce cas, presque la totalité, bien qu'avec certaines modifications et parce qu'en outre, on a pu améliorer la première offre en matière de fonds.


Mr. Peacock felt very strongly that because Canada and Australia have so much in common and so many areas in which expertise can be shared and exchanged, some form of mechanism or association should be created to ensure that this type of exchange between Australian and Canadian parliamentarians takes place on a more frequent and regular basis (1505) In closing, Mr. Speaker, I wish to express our gratitude to the Hon. Michael Beahan, President of the Senate and your counterpa ...[+++]

Comme le Canada et l'Australie ont beaucoup en commun et pourraient partager et échanger leurs connaissances dans bien des domaines, M. Peacock voudrait bien qu'on crée un mécanisme ou une association quelconque pour que des échanges de ce genre aient lieu entre les parlementaires australiens et canadiens sur une base plus fréquente et régulière (1505) Pour terminer, monsieur le Président, je tiens à exprimer notre gratitude au président du Sén ...[+++]


We express our gratitude to the Canadian army because it was not an issue of partisanship.

Nous exprimons notre reconnaissance à l'armée canadienne, parce que ce n'est pas une question de partisanerie.




Anderen hebben gezocht naar : medal of french gratitude     our gratitude because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our gratitude because' ->

Date index: 2022-08-08
w