Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "our friend senator mahovlich " (Engels → Frans) :

That was recognized the other day by our friend Senator Mahovlich, " the Big M," who described our committee as a real winner when he said, " I feel like I just joined the Los Angeles Kings" .

Cette qualité a été reconnue l'autre jour par notre collègue, le sénateur Mahovlich, « le grand M », qui a décrit notre comité comme étant le grand gagnant lorsqu'il a déclaré ce qui suit : « J'ai l'impression que je viens de rejoindre les rangs des Kings de Los Angeles».


It is composed of seasoned senators: Senator Marshall, Senator Tkachuk, our friend Senator Nolin, and Senator Andreychuk.

De plus, il est formé de sénateurs chevronnés : la sénatrice Marshall, le sénateur Tkachuk, notre ami le sénateur Nolin et la sénatrice Andreychuk.


Today's vote in the Dutch Senate sends an important signal from the Netherlands and the entire European Union to our Ukrainian friends: Ukraine's place is in Europe.

Le vote du Sénat néerlandais aujourd'hui est un signal important adressé par les Pays-Bas et par l'Union européenne toute entière à nos amis ukrainiens: la place de l'Ukraine est en Europe.


I cannot go on without mentioning and remembering the great contribution of two friends and former NHL players: our colleague Senator Mahovlich, with whom I will have the great honour to spend a wonderful weekend; and the member of Parliament for York Centre, the Honourable Ken Dryden, who also played for the Montreal Canadiens from 1971 to 1979, and won six Stanley Cups.

Je ne dois pas négliger de souligner la grande contribution de deux de mes amis qui sont d'anciens joueurs de la LNH, notre collègue, le sénateur Mahovlich, avec qui j'aurai le grand honneur de passer un merveilleux week-end, et le député de York-Centre, l'honorable Ken Dryden, qui a aussi joué avec les Canadiens de Montréal de 1971 à 1979, et a gagné six fois la coupe Stanley.


Therefore, I and the entire House have the pleasure once again of welcoming our friends and colleagues from the Senate: we hope that your visit will be very productive.

C’est donc avec grand plaisir que cette Assemblée et moi-même accueillons à nouveau nos amis et collègues du Sénat: nous espérons que votre visite sera très productive.


Therefore, I and the entire House have the pleasure once again of welcoming our friends and colleagues from the Senate: we hope that your visit will be very productive.

C’est donc avec grand plaisir que cette Assemblée et moi-même accueillons à nouveau nos amis et collègues du Sénat: nous espérons que votre visite sera très productive.


I think the appointment of Senator Mitchell as US envoy has given the people in the Middle East and his friends renewed hope.

Je pense que la nomination du sénateur Mitchell en tant qu’envoyé spécial des États-Unis a ravivé l’espoir de la population du Moyen-Orient et des pays amis.


– (ES) Madam President, President-in-Office of the Council, President of the Commission, ladies and gentlemen, I offer the Czech Presidency the same friendly welcome that I gave in 1991 when, as President of the European Parliament, I addressed the Senate of the then Czechoslovakia to invite them to join us.

– (ES) Madame la Présidente, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs, je souhaite chaleureusement la bienvenue à la présidence tchèque avec autant de sincérité qu’en 1991, lorsque je me suis adressé au sénat de Tchécoslovaquie en tant que président du Parlement européen pour l’inviter à nous rejoindre.


I should kindly suggest to our friend Senator Taylor that he reread his speech of this afternoon, and that he read the three amendments, one put by his colleague and friend beside him who nods in appreciation, Senator Watt, as well as those put forward by Senator Gauthier and Senator Grafstein.

Je suggère gentiment à notre ami le sénateur Taylor de relire son discours de cet après-midi ainsi que les trois amendements, dont l'un a été présenté par son collègue et ami qui est assis à ses côtés et qui hoche la tête en signe d'approbation, le sénateur Watts, et les autres, par les sénateurs Gauthier et Grafstein.


Hon. Noël A. Kinsella: Honourable senators, it is always nice to listen to our friend Senator Graham, our learned colleague and parliamentarian, who, doubtless, from his experience has learned the lesson that if you cannot negotiate substance, you have to negotiate history.

L'honorable Noël A. Kinsella: Honorables sénateurs, il est toujours agréable d'écouter notre ami l'érudit sénateur Graham, qui a certainement appris au cours de sa carrière que, lorsque vous ne pouvez pas négocier sur le fond, vous négocier sur les détails historiques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our friend senator mahovlich' ->

Date index: 2021-12-11
w