Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «our former leader had announced » (Anglais → Français) :

Our former leader had announced a national gender equality commissioner who would report to the House of Commons.

Notre chef précédent avait annoncé la création d'un poste de commissaire national à l'égalité sexuelle qui relèverait de la Chambre des communes.


If it had not been for the positive initiative of our former leader, the Hon. Jean J. Charest and his contribution in that debate, we might have had a more serious result.

Sans l'initiative de notre ancien chef, Jean Charest, et sa contribution à ce débat, les conséquences auraient pu être pires.


Whether it be the position taken by our former leader, the Hon. Jean Charest in the last parliament or during the last election; the position of our party throughout the debate on the old Bill C-68; or our position under our new leader, Mr. Clark, the unwavering opposition to any ill-conceived long gun registration is clear.

Que ce soit la position adoptée par notre ancien chef, l'honorable Jean Charest, au cours de la dernière législature ou de la dernière campagne électorale, celle de notre parti tout au cours du débat sur l'ancien projet de loi C-68, ou encore notre position sous notre nouveau chef, M. Clark, notre opposition indéfectible à tout enregistrement mal conçu des armes d'épaule est claire.


Of course, we will propose amendments, in the enduring spirit of Jack Layton, our former leader, and in the spirit of our new leader, the hon. member for Outremont, who have both always maintained that Canadian families' priorities must come first.

Bien sûr, nous allons proposer des amendements, toujours dans l'esprit de Jack Layton, notre ancien chef, et dans l'esprit de notre nouveau chef le député d'Outremont, qui ont toujours dit qu'il fallait mettre les priorités des familles canadiennes en avant. Nous allons le faire.


Mr. Speaker, this is not the first member of the Conservative Party who has said that the former leader of the Liberal Party, Michael Ignatieff, supports the safe country list and who then tries to give the impression that somehow our former leader might have supported Bill C-31.

Monsieur le Président, ce n'est pas le premier député du parti conservateur à affirmer que l'ancien chef du Parti libéral, Michael Ignatieff, préconise l'établissement d'une liste de pays sûrs, laissant entendre qu'il aurait été en faveur du projet de loi C-31.


C. whereas the former leaders of Tunisia, Egypt and Libya had accumulated large sums of money and goods (aeroplanes, precious metals and art, for example), which had been banked or hidden in the USA, Canada, other Middle Eastern states, Switzerland and the UK;

C. considérant que les anciens dirigeants de Tunisie, d'Égypte et de Libye avaient accumulés de fortes sommes d'argent et des biens (avions, métaux précieux et oeuvres d'art, par exemple), qui avaient été placés en banque ou cachés aux États-Unis, au Canada, dans d'autres pays du Proche-Orient, en Suisse et au Royaume-Uni;


A. whereas Boris Nemtsov, the former Deputy Prime Minister of the Russian Federation, the former Governor of Nizhny Novgorod and one of the leaders of Russia’s liberal and democratic opposition, was murdered two days before a demonstration which was scheduled for 1 March 2015 against the effects of the economic crisis and the conflict in Ukraine, and which he was organising; whereas in the weeks before his assassination Boris Nemtsov was investigating Russia’s participati ...[+++]

A. considérant que Boris Nemtsov, ancien vice-premier ministre de la Fédération de Russie, ancien gouverneur de Nijni Novgorod et figure de proue de l'opposition libérale et démocratique russe, a été assassiné deux jours avant une manifestation, organisée par ses soins, prévue le 1 mars contre les retombées de la crise économique et le conflit en Ukraine; que dans les semaines qui ont précédé son assassinat, Boris Nemtsov enquêtait sur l'implication de la Russie dans le conflit du Donbass et avait l'intention de publier un rapport sur la question; que cinq hommes soupçonné ...[+++]


B. whereas the President, Nicolás Maduro, announced on a national radio and television channel that an alleged plan to destabilise his government through a supposed coup dʼétat involving the leaders of the Democratic Unity (MUD) opposition party, members of parliament Maria Corina Machado and Julio Borges, and the ...[+++]

B. considérant que le Président Nicolás Maduro a annoncé sur une chaîne nationale de radio et de télévision qu'un prétendu projet de déstabilisation de son gouvernement avait été déjoué, qui prévoyait un coup d'État dont les instigateurs étaient les responsables de la Mesa de la Unidad Democrática (plateforme de l’Unité démocratique), les députés María Corina Machado et Julio Borges ainsi que le maire de Caracas, Antonio Ledezma; ...[+++]


G. whereas the Muslim Brotherhood has repeatedly refused to participate in the political process announced by the interim government and called for a boycott of the referendum, while several of its leaders continue inciting to violence against state authorities and security forces; whereas the Egyptian interim authorities have banned the Muslim Brotherhood, imprisoned its leaders, seized its assets, silenced its media, and crimin ...[+++]

G. considérant que les Frères musulmans ont, à plusieurs reprises, refusé de participer au processus politique annoncé par le gouvernement de transition et appelé au boycott du référendum, tandis que plusieurs de leurs dirigeants continuaient d'inciter à la violence à l'encontre des autorités de l'État et des forces de sécurité; que les autorités égyptiennes de transition ont interdit les Frères musulmans, emprisonné leurs dirigeants, saisi leurs actifs, réduit au silence leurs médias et érigé une adhésion au mouvement en infraction ...[+++]


However, world leaders had scarcely left that summit when it was announced that a referendum was to be held in March to cancel the presidential election in 2012, thus keeping Nazarbayev in power until 2020.

Cependant, les dirigeants mondiaux ont à peine boycotté ce sommet à l’annonce du référendum prévu en mars qui vise à annuler l’élection présidentielle de 2012, maintenant ainsi Nazarbayev au pouvoir jusqu’en 2020.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our former leader had announced' ->

Date index: 2023-03-12
w