Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "our former colleague the honourable keith davey " (Engels → Frans) :

We had considered the possibility of looking at competition in the newspaper industry, but when we did the research with the clerk we realized that when that study was done in 1970 under the leadership of our former colleague, the Honourable Keith Davey, it cost $550,000.

Nous avions songé à la possibilité de nous pencher sur la concurrence dans l'industrie de la presse écrite, mais lorsque nous avons entrepris la recherche avec le greffier nous nous sommes rendu compte qu'une étude de ce genre a été faite en 1970 sous la direction de notre ancien collègue l'honorable Keith Davey.


Hon. Marjory LeBreton: Honourable senators, I stand today and wish to congratulate, I'm sure on behalf of all of us, our former colleague the Honourable Senator Michael Kirby, O.C., on being named this year's recipient of the Canadian Association of Former Parliamentarians Distinguished Service Award, presented to him yesterday, Monday, June 9, by the Speakers of the Senate and the House of Commons.

L'honorable Marjory LeBreton : Honorables sénateurs, je prends la parole aujourd'hui pour féliciter, en notre nom à tous, j'en suis certaine, notre ancien collègue, l'honorable sénateur Michael Kirby, O.C., lauréat du Prix de reconnaissance pour services exceptionnels de l'Association canadienne des ex-parlementaires, qui lui a été remis hier, le lundi 9 juin, par les Présidents du Sénat et de la Chambre des communes.


The Hon. the Speaker: Honourable senators, I wish to draw your attention to the presence in the gallery of Mrs. Dorothy Davey and family members of our former colleague, the Honourable Senator Keith Davey.

Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, j'attire votre attention sur la présence à la tribune de Mme Dorothy Davey et de membres de la famille de notre ancien collègue, l'honorable sénateur Keith Davey.


Honourable senators, those words were written in December 1970, almost 30 years ago, in the report of the Special Senate Committee on Mass Media, chaired by our former colleague the Honourable Keith Davey.

Honorables sénateurs, c'est ce qu'écrivait dans son rapport de décembre 1970, il y a près de 30 ans, le comité spécial du Sénat sur les moyens de communication de masse, présidé par notre ancien collègue, l'honorable Keith Davey.


The Hon. the Speaker: Honourable senators, I wish to draw your attention to a visitor in our gallery, one of our ex-colleagues, the Honourable Senator Davey.

Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, j'aimerais attirer votre attention sur la présence à notre tribune de l'un de nos anciens collègues, l'honorable sénateur Davey.


I would like to mention another Irishman, one whom perhaps not everyone will know, particularly not the new Members, but you know him – our friend and former colleague Joe McCartin, who was a Member of this Parliament from 1979 until the last European elections, and was the only member of our group to be honoured by the award of the Robert Schuman Medal.

Je voudrais parler d’un autre Irlandais, que tout le monde ne connaît peut-être pas, en particulier les nouveaux députés, il s’agit de notre ami et ancien collègue Joe McCartin, qui a été député de ce Parlement de 1979 jusqu’aux dernières élections européennes et qui était le seul membre de notre groupe à avoir reçu la médaille Robert Schuman.


I would like to mention another Irishman, one whom perhaps not everyone will know, particularly not the new Members, but you know him – our friend and former colleague Joe McCartin, who was a Member of this Parliament from 1979 until the last European elections, and was the only member of our group to be honoured by the award of the Robert Schuman Medal.

Je voudrais parler d’un autre Irlandais, que tout le monde ne connaît peut-être pas, en particulier les nouveaux députés, il s’agit de notre ami et ancien collègue Joe McCartin, qui a été député de ce Parlement de 1979 jusqu’aux dernières élections européennes et qui était le seul membre de notre groupe à avoir reçu la médaille Robert Schuman.


– Mr President, I am very grateful to the honourable Members for their questions about my correspondence with my friend and former colleague, Mrs Anita Gradin, and her former chef de cabinet, Mr Christer Asp.

- (EN) Monsieur le Président, je remercie sincèrement les honorables parlementaires pour leurs questions relatives à mes échanges épistolaires avec mon amie et ex-collègue, Mme Anita Gradin, et son ancien chef de cabinet, M. Christer Asp.


– Mr President, I am very grateful to the honourable Members for their questions about my correspondence with my friend and former colleague, Mrs Anita Gradin, and her former chef de cabinet, Mr Christer Asp.

- (EN) Monsieur le Président, je remercie sincèrement les honorables parlementaires pour leurs questions relatives à mes échanges épistolaires avec mon amie et ex-collègue, Mme Anita Gradin, et son ancien chef de cabinet, M. Christer Asp.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our former colleague the honourable keith davey' ->

Date index: 2021-12-07
w