Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "our former colleague senator phillipe deane gigantès " (Engels → Frans) :

It will be 14 years next Sunday, June 17, since our former colleague Senator Orville Phillips introduced Government Bill C-110, the Northumberland Strait Crossing Bill, which authorized the undertaking.

Il y aura 14 ans dimanche prochain, le 17 juin, que notre ancien collègue, le sénateur Orville Phillips, a présenté le projet de loi C-110, Loi sur l'ouvrage de franchissement du détroit de Northumberland, qui autorisait ce projet.


Additional Tributes to Staff Hon. Sharon Carstairs (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, our former colleague Senator Phillipe Deane Gigantès has asked me to say something that he apparently forgot to say in his closing remarks in June.

L'honorable Sharon Carstairs (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, notre ancien collègue, le sénateur Philippe Deane Gigantès, m'a demandé de préciser une chose qu'il a oubliée, semble-t-il, de dire dans sa conclusion, en juin.


Hon. Lowell Murray: Honourable senators, over the weekend I was in Summerside, Prince Edward Island, for a testimonial dinner in honour of our former colleague Senator Orville Phillips.

L'honorable Lowell Murray: Honorables sénateurs, je me suis rendu pendant la fin de semaine à Summerside, dans l'Île-du-Prince-Édouard, pour un banquet rendant hommage à notre ancien collègue, le sénateur Orville Phillips.


Honourable senators will be aware that our former colleague Senator Orville Phillips was chairman of the subcommittee until his retirement from the Senate on April 5 last.

Les honorables sénateurs se souviendront que notre ancien collègue, le sénateur Orville Phillips, a été président du sous-comité jusqu'à sa retraite du Sénat, le 5 avril dernier.


Hon. Consiglio Di Nino: Honourable senators, I rise today to continue debate on the inquiry brought forth by our former colleague Senator Gigantès, concerning the unfairness of the Canadian income tax system and the often cavalier fashion in which officials of the Department of National Revenue seem to treat the average Canadian.

L'honorable Consiglio Di Nino: Honorables sénateurs, je prends la parole aujourd'hui pour donner suite au débat sur l'interpellation de notre ancien collègue, le sénateur Gigantès, concernant l'inéquité du régime de l'impôt sur le revenu du Canada et la façon cavalière dont les fonctionnaires du ministère du Revenu national traitent souvent les Canadiens ordinaires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our former colleague senator phillipe deane gigantès' ->

Date index: 2021-07-08
w