Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «our former colleague senator jean-louis » (Anglais → Français) :

Hon. Gerald J. Comeau (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I rise today to pay tribute to one of our former colleagues, Senator Jean-Robert Gauthier, with whom I had the pleasure of serving in both the House of Commons and the Senate.

L'honorable Gerald J. Comeau (leader adjoint du gouvernement) : Honorables sénateurs, je prends la parole aujourd'hui pour rendre hommage à l'un de nos anciens collègues, le sénateur Jean-Robert Gauthier, avec qui j'ai eu le grand plaisir de servir à la Chambre des communes et au Sénat.


Let us not forget that in November 2005, Bill S-3, sponsored by our former colleague Senator Jean-Robert Gauthier, was passed.

Rappelons-nous qu'en novembre 2005, le projet de loi S-3 de notre ancien collègue, le sénateur Jean-Robert Gauthier, fut adopté.


As our President mentioned, there was the so-called Djibouti Process and the international contact group, of which the Commission was part and where I know that our former colleague, Louis Michel, who is now a European parliamentarian, tried very hard to help and support the transitional government.

Comme l’a mentionné notre Présidente, il y a eu le processus dit de Djibouti et le groupe de contact international, auxquels la Commission a pris part et dans lesquels je sais que mon ancien collègue, Louis Michel, qui est désormais parlementaire européen, a essayé d’aider et de soutenir le gouvernement de transition.


The Hon. the Speaker: Honourable senators, it gives me great pleasure to draw your attention to the presence in our gallery of our former colleague Senator Jean-Louis Roux.

Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, je suis très heureux de souligner la présence, à la tribune des visiteurs, de notre ex-collègue le sénateur Jean-Louis Roux.


Report (A6-0006/2004 ) by Mr Jean-Louis Bourlanges, on behalf of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, on the proposal for a Council regulation imposing certain restrictive measures in support of effective implementation of the mandate of the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) (COM(2004)0348 – SN 2057/2004 – C6-0041/2004 – 2004/0114(CNS))

Rapport (A6-0006/2004 ) de M. Bourlanges, au nom de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, sur la proposition de règlement du Conseil instituant certaines mesures restrictives à l’appui d’une mise en œuvre effective du mandat du Tribunal pénal international de l’ex-Yougoslavie (TPIY) (COM(2004)0348 - SN 2057/2004 - C6-0041/2004 - 2004/0114(CNS))


Report (A6-0006/2004) by Mr Jean-Louis Bourlanges, on behalf of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, on the proposal for a Council regulation imposing certain restrictive measures in support of effective implementation of the mandate of the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) (COM(2004)0348 – SN 2057/2004 – C6-0041/2004 – 2004/0114(CNS))

Rapport (A6-0006/2004) de M. Bourlanges, au nom de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, sur la proposition de règlement du Conseil instituant certaines mesures restrictives à l’appui d’une mise en œuvre effective du mandat du Tribunal pénal international de l’ex-Yougoslavie (TPIY) (COM(2004)0348 - SN 2057/2004 - C6-0041/2004 - 2004/0114(CNS))


Hon. Anne C. Cools: Honourable senators, I rise to join senators in their tributes to our former colleague Senator Jean Le Moyne.

L'honorable Anne C. Cools: Honorables sénateurs, je joins ma voix à celle les autres sénateurs qui ont rendu hommage à notre ancien collègue, le regretté Jean Le Moyne.


I have something to ask of you, Mr President-in-Office. It is with great joy that we have heard that our colleague, the former Prime Minister of Luxembourg and one-time President of the European Commission, Jacques Santer, has been appointed by the government of Luxembourg, that is, by Luxembourg's Prime Minister, Jean-Claude Juncker, as Luxembourg's representative to the Convention.

J'ai une demande à vous adresser, Monsieur le Président du Conseil : nous avons appris avec une grande joie que notre collègue, ancien Premier ministre du Luxembourg et ancien président de la Commission européenne, Jacques Santer, a été nommé par le gouvernement luxembourgeois, par le Premier ministre du Luxembourg, Jean-Claude Juncker, comme représentant du Luxembourg au sein de la Convention.


I would note that these amendments were drafted by our former colleague, Senator Jean-Robert Gauthier.

Je vous rappelle que ces modifications avaient été préparées par notre ancien collègue, le sénateur Jean-Robert Gauthier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our former colleague senator jean-louis' ->

Date index: 2025-01-14
w