Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "our colleagues who bring " (Engels → Frans) :

The free movement of workers gives every citizen the right to move freely to another Member State to work and reside there for that purpose, and protects them from discrimination as regards employment, remuneration and other working conditions in comparison to their colleagues who are nationals of that Member State.

La libre circulation des travailleurs permet à tout citoyen de se rendre librement dans un autre État membre pour y travailler et y résider à cette fin, et le protège contre toute discrimination en matière d’emploi, de rémunération et de conditions de travail par rapport à ses collègues qui ont la nationalité de cet État membre.


This leads to a dramatic waste of Europe's research potential by delaying and in some cases even inhibiting the emergence of the next generation of researchers, who bring new ideas and energy, and by enticing excellent researchers starting their career to seek advancement elsewhere.

Le potentiel de l'Union en matière de recherche s'en trouve considérablement affaibli: l'émergence de la prochaine génération de chercheurs susceptibles d'insuffler de nouvelles idées et une dose de vitalité est retardée, voire empêchée dans certains cas, et les jeunes chercheurs de qualité sont incités à chercher ailleurs des possibilités de promotion.


In parallel, SMEs benefit from actions undertaken in the context of the Market Access Strategy, such as the Market Access Database or the work of over 30 Market Access Teams in key export markets who bring together the local expertise of representatives of EU delegations, Member States’ embassies and EU business with the aim of improving European companies’ access to these markets[39].

En parallèle, les PME bénéficient d’actions engagées dans le cadre de la stratégie d’accès aux marchés, telles que la base de données sur l’accès aux marchés ou les travaux de la bonne trentaine d’équipes d’accès aux marchés qui sont présentes sur les marchés d’exportation clés et qui concentrent le savoir-faire local des représentants des délégations de l’UE, des ambassades des États membres et des entreprises de l’UE en vue d’améliorer l’accès des entreprises européennes à ces marchés[39].


It follows that the applicant has failed to demonstrate that grade AD 5 was inappropriate for the functions described in the vacancy notice and that the post he occupies does not correspond to the grade at which he was recruited, since he has confined himself in that regard to making mere assertions concerning his own responsibilities and the grades occupied by some of his colleagues who are officials.

Il s’ensuit que le requérant reste en défaut de démontrer l’inadéquation entre le grade AD 5 et les fonctions décrites dans l’avis de vacance, voire que l’emploi qu’il occupe ne correspond pas au grade auquel il a été classé, car il s’est limité, à cet égard, à avancer de simples affirmations sur les responsabilités qu’il exerce et sur le grade détenu par certains de ses collègues fonctionnaires.


I thank the shadow rapporteurs who also worked on this report and the colleagues who helped bring about a good result in committee.

Je remercie les rapporteurs fictifs qui ont également travaillé sur ce rapport et les collègues députés qui ont contribué à arriver à un bon résultat en commission.


I do not know because that is a question that is definitely not within my field of competence and I would not like to anticipate my colleague who is competent in this matter and who has prepared to answer this question but who will be giving his answer at a later point in this question time. Please understand that I do not have the competence to answer your question.

Je ne le sais pas parce qu’il s’agit d’une question qui n’est en aucune façon de mon ressort et que je ne voudrais pas préjuger des propos de mon collègue compétent en la matière, qui a préparé une réponse ? cette question et vous la donnera plus tard au cours de cette heure des questions. Je vous prie de comprendre que je ne suis pas habilité ? répondre ? votre question.


Finally, I should like to thank the shadow rapporteurs, Mr Kuckelkorn and Mr Huhne, together with my committee colleagues, who were extremely flexible and who conducted themselves in such a way as consistently to help us bring about this directive without our having to jettison the principles we laid down at first reading.

Enfin, je remercie les rapporteurs fictifs, MM. Kuckelkorn et Huhne, ainsi que mes collègues de la commission économique et monétaire qui ont fait preuve d'une extrême flexibilité et qui, par leur attitude, ont contribué à ce que nous parvenions à cette directive sans pour autant que nous abandonnions les principes que nous avions fixés lors de la première lecture.


– (DE) Madam President-in-Office, Commissioner, ladies and gentlemen, allow me to start by thanking the President-in-Office, who negotiated with us, with Parliament, in a shrewd and tenacious manner, often without the support of her colleagues, by thanking the Commissioner, who never once lost sight of global European interests, both on and off stage, and by thanking all my colleagues who backed me at the most crucial moments, even where they were of a different opinion, and who were supportive and joined forces in order to defend Parliament's position. My sincere thanks to one and all.

- (DE) Madame la Présidente du Conseil, Madame la Commissaire, chers collègues, permettez-moi d'exprimer tout d'abord mes remerciements. Merci à la présidente du Conseil, qui a négocié longuement et intelligemment avec nous, le Parlement européen, et souvent sans le soutien de ses collègues. Merci à la commissaire, qui n'a jamais perdu de vue l'intérêt commun de l'Europe, que ce soit sur le devant de la scène ou en coulisse.


An EU national working in another Member State must be treated in exactly the same way as his colleagues who are nationals of that State as concerns working conditions, covering for example pay, training, dismissal and reinstatement.

Un citoyen de l'Union européenne travaillant dans un autre État membre doit être traité exactement de la même manière que ses collègues ressortissant de cet État sur le plan des conditions de travail, ce qui implique, par exemple, la formation, le licenciement et la réintégration.


She was a wonderful colleague who opposed conformism and fought for all noble causes, bringing passion to her work and a radiant smile which you all knew.

Vous savez que c’était une merveilleuse collègue, ennemie du conformisme et une collègue qui se battait pour toutes les nobles causes, avec passion et avec le sourire lumineux que vous lui connaissiez.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our colleagues who bring' ->

Date index: 2024-12-24
w