Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collaborate with colleagues
Communicate non-conformities
Communicate problems to senior colleagues
Counter part
Liaise with colleagues
Opposite colleague
Opposite number
Work together with colleagues
Work with colleagues

Vertaling van "our colleagues whether " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
work together with colleagues | work with colleagues | collaborate with colleagues | liaise with colleagues

communiquer avec des collègues


communicate non-conformities | engage in dialogue with senior colleagues on problems or issues | communicate problems to senior colleagues | give feedback to senior colleagues regarding problems or issues

communiquer les problèmes à ses supérieurs


discuss psychotherapeutc treatment plans with colleagues | discuss treatment plans in psychotherapy with colleagues | collaborate to discuss treatment plans in psychotherapy | talk about treatment plans in psychotherapy with colleagues

collaborer pour discuter des plans de traitement en psychothérapie


counter part | opposite colleague | opposite number

homologue


engage in an outside activity, whether gainful or not, to

exercer une activité extérieure, rémunérée ou non


the Office shall examine whether the Community trade mark application satisfies the requirements for the accordance of a date of filing

l'Office examine si la demande de marque communautaire remplit les conditions pour qu'il lui soit accordé une date de dépôt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We have said very clearly in the motion before the House that we will go into Iraq, where the democratically elected government has invited us, and we will take real and significant action alongside our colleagues, whether it is with military support, humanitarian support or encouraging the establishment of an inclusionary government.

Dans la motion à l'étude à la Chambre, nous disons très clairement que, à l'invitation du gouvernement démocratiquement élu en Irak, nous allons intervenir dans ce pays et que, de concert avec nos alliés, nous allons prendre des mesures concrètes et importantes, qu'il s'agisse de soutien militaire, d'aide humanitaire ou d'appui à l'établissement d'un gouvernement inclusif.


I want to ask our colleague whether he does not find this situation unacceptable for Quebec.

Je veux demander à notre collègue s'il ne trouve pas inacceptable cette situation pour le Québec.


Should discussions occur, can we not ask our colleague whether the Americans might not wonder what would be in it for them?

Dans le cas où on entreprendrait des discussions, est-ce qu'on ne peut pas demander au collègue si les Américains eux-mêmes se demanderaient quels sont pour eux aussi les avantages?


I believe that is absolutely right, but could you confirm to me and colleagues whether, in making that remark, you feel that you are just saying that on behalf of the Presidency, or are you speaking on behalf of the Council as a whole?

C’est à mon sens tout à fait correct, mais pourriez-vous me confirmer, ainsi qu’à mes collègues, si, en formulant cette remarque, c’est simplement au nom de la présidence ou au nom du Conseil dans son ensemble que vous pensez vous exprimer?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We are supporting in every instance, whether it is in Geneva at the Human Rights Commission, in Canada or in discussions with our colleagues, whether they are Arab, Israeli, European or American, that the way toward peace is to stop the violence and bring us back to the political solution which is set out in the Mitchell plan and in the Tenet plan.

Que ce soit à Genève à la Commission des droits de la personne, au Canada ou dans des discussions avec nos collègues, qu'ils soient Arabes, Israéliens, Européens ou Américains, notre position a toujours été que la seule façon d'arriver à la paix est de mettre un terme à la violence et de revenir à la solution politique proposée dans le plan Mitchell et dans le plan Tenet.


Our colleague Senator Lapointe demonstrated courage and boldness when he asked us to restrict to some extent the tributes made to some of our colleagues, whether with us, or departed.

Cela a pris du courage et de la hardiesse de la part de notre collègue, le sénateur Lapointe, pour nous demander de restreindre la durée des hommages rendus à certains de nos collègues, qu'ils soient ici ou qu'ils nous aient quittés.


I hope that their commitment to the process, as expressed through government representatives and parliamentary colleagues, whether from the European Parliament or national parliaments, is so strong that the result can also by and large be accepted.

J'espère que l'engagement des représentants gouvernementaux, des parlementaires - européens ou nationaux - sera tellement fort que le résultat pourra également être accepté dans sa globalité.


This cattle auction will yield us 32 new colleagues, whether we like it or not, and our total number could temporarily even increase to as many as 800.

Ces maquignonnages vont nous gratifier, tout à fait malgré nous, de 32 nouveaux collègues, et notre effectif pourrait même provisoirement augmenter pour atteindre au total 800 personnes.


Mr President, my colleague Mr Bowis has played a fine hand with the cards which he has been dealt. But I intend to ask whether those cards should have been dealt at all.

- (EN) Monsieur le Président, notre collègue, M. Bowis, a bien tiré son épingle du jeu. Mais je tends à me demander si, finalement, tout cela était nécessaire.


I would like to ask the Finnish President to check with her colleagues in the Council and with all 15 Member States whether this could be taken on board in future?

Je voudrais demander à la présidente finlandaise de se pencher avec ses collègues du Conseil et les quinze États membres sur la possibilité de prendre en considération cette problématique à l'avenir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our colleagues whether' ->

Date index: 2022-01-11
w