Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collaborate with colleagues
Communicate non-conformities
Communicate problems to senior colleagues
Counter part
Formula of thanks
Liaise with colleagues
Opposite colleague
Opposite number
TIA
Thanks in advance
Work together with colleagues
Work with colleagues

Traduction de «our colleagues thank » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
work together with colleagues | work with colleagues | collaborate with colleagues | liaise with colleagues

communiquer avec des collègues


discuss psychotherapeutc treatment plans with colleagues | discuss treatment plans in psychotherapy with colleagues | collaborate to discuss treatment plans in psychotherapy | talk about treatment plans in psychotherapy with colleagues

collaborer pour discuter des plans de traitement en psychothérapie


communicate non-conformities | engage in dialogue with senior colleagues on problems or issues | communicate problems to senior colleagues | give feedback to senior colleagues regarding problems or issues

communiquer les problèmes à ses supérieurs






counter part | opposite colleague | opposite number

homologue
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
And I want to thank all the colleagues that participated in the more than 2,000 public events across Europe that the Commission organised since March.

Mes remerciements vont également à tous les collègues qui ont participé aux plus de 2 000 événements publics que la Commission a organisés depuis mars un peu partout en Europe.


We have learned from our colleagues thank you to Mark and to Jean-Marc about multiple platforms and about really employing them, whether they're our mobile technologies, our website, or our ongoing conversations through that time, so that when the exhibit comes back to the Canadian Museum of Immigration at Pier 21 in 2017, it will look dramatically different from the way it did when it left. It will continue along those conversations.

Grâce à vous, Mark et Jean-Marc, nous avons appris l'existence de ces nombreuses plates-formes et de leur utilisation, qu'il s'agisse des technologies mobiles, de notre site Web, etc., de sorte que lorsque l'exposition retournera au Musée canadien de l'immigration du Quai 21 en 2017, elle sera totalement différente de ce qu'elle était au départ et aura changé au gré des conversations que nous aurons eues pendant tout ce temps.


I want to thank you especially, not only on behalf of my colleagues on the committee, but I will take the liberty of thanking you on behalf of our colleagues in the Senate through this committee for your efforts in this regard.

Je tiens à vous remercier tout spécialement, non seulement au nom de mes collègues du comité, mais je prends la liberté de vous remercier au nom de nos collègues du Sénat pour les efforts que vous avez fournis dans le cadre de ce projet de loi.


Even so, here we are today and I rise in the House on behalf of my colleagues in the New Democratic Party to thank our colleague for his service and his commitment to his constituents and to our country.

Et voilà qu'aujourd'hui je prends la parole pour remercier mon collègue, au nom du Nouveau Parti démocratique, de son dévouement et des services qu'il a rendus à ses électeurs et au Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Colleagues, thank you for the discussion on innovation and energy which is a very important topic as we know very well.

– Chers collèges, je vous remercie pour cette discussion sur l’innovation et l’énergie, un sujet très important, comme nous le savons.


Dear colleagues, thank you for electing me President of the European Parliament.

− Chers collègues, merci de m’avoir élu président du Parlement européen.


In addition, the solution proposed by my Socialist colleague, thanks to whose untiring efforts a compromise was reached with the majority of political groups, seems to me to be very reasonable compared to what is practised at national level within the European Union.

Par ailleurs, la solution proposée par mon collègue socialiste, qui a jusqu'au bout permis de parvenir à un compromis avec la majorité des groupes politiques, me paraît très raisonnable par rapport à ce qui se pratique au niveau national au sein de l'Union européenne.


Mr. Speaker, I would like to thank our loquacious colleague of the class of 1975 A.D. We all know that our colleague is a veteran litigant and an accomplished lawyer, and that his mission has been to push back the boundaries of the legal profession.

Monsieur le Président, je remercie notre très volubile collègue, diplômé de la promotion de 1975 après Jésus-Christ. Nous savons tous que notre collègue est un plaideur émérite et un juriste accompli, et qu'il ne demande pas mieux que de reculer les frontières de la profession juridique.


Colleagues, thank you for your cooperation today and throughout the year.

Chers collègues, je vous remercie de votre collaboration aujourd’hui et tout au long de l’année.


So, the witnesses we will be hearing from today have been identified thanks to our colleague, Senator Jaffer, and I want to thank her on behalf of the committee for doing that.

Les témoins devant nous ont donc été identifiés grâce aux bons soins de notre collègue, le sénateur Jaffer, et nous la remercions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our colleagues thank' ->

Date index: 2025-08-23
w