Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "our colleague senator grafstein " (Engels → Frans) :

I therefore move the following amendment to the motion of our colleague, Senator Grafstein, who is calling for endorsement by the Senate, and who usually defends our freedom of action and thought, an amendment that I think we can all accept and one that takes into account my colleague's concerns.

Je propose donc l'amendement suivant à la motion de notre collègue, le sénateur Grafstein, qui demande l'appui de cette Chambre, amendement qui préserve notre liberté d'action et de pensée, qui me paraît acceptable pour tous et qui tient compte des inquiétudes de mon collègue.


Hon. A. Raynell Andreychuk: Honourable senators, I rise today to address Bill S-210, introduced by our colleague Senator Grafstein, to amend the Criminal Code.

L'honorable A. Raynell Andreychuk : Honorables sénateurs, je prends la parole aujourd'hui sur le projet de loi S-210, texte législatif présenté par notre collègue, le sénateur Grafstein, qui modifierait le Code criminel.


Hon. Serge Joyal: Honourable senators, it is an honour for me to speak to you briefly about why I am supporting not only the principle and the content of Bill S-34 but also the amendment introduced by our colleague Senator Grafstein.

L'honorable Serge Joyal: Honorables sénateurs, c'est un privilège pour moi cet après-midi de vous entretenir pendant quelques instants des motifs pour lesquels j'appuie non seulement le principe et le contenu du projet de loi S-34, mais également l'amendement présenté par notre collègue, le sénateur Grafstein.


Therefore, I and the entire House have the pleasure once again of welcoming our friends and colleagues from the Senate: we hope that your visit will be very productive.

C’est donc avec grand plaisir que cette Assemblée et moi-même accueillons à nouveau nos amis et collègues du Sénat: nous espérons que votre visite sera très productive.


When I had the opportunity to address the chamber earlier this week, our colleague Senator Grafstein raised the possibility that the federal government could use either its jurisdiction over the National Capital Region or the disallowance power.

Lorsque j'ai eu l'occasion de prendre la parole au Sénat cette semaine, notre collègue, le sénateur Grafstein, a parlé de la possibilité que le gouvernement fédéral recoure à son autorité sur l'administration régionale de la capitale nationale ou au pouvoir d'annulation.


Hon. J. Trevor Eyton: Honourable senators, details of this bill have already been outlined surprisingly well by our colleague Senator Grafstein.

L'honorable J. Trevor Eyton: Honorables sénateurs, les détails de ce projet de loi ont été décrits avec une précision surprenante par notre collègue, le sénateur Grafstein.


Just six days ago I, my good colleague Mr Wiersma, the vice-chairman of our group, and other colleagues visited the United States Congress and Senate and it is quite clear that the mood is changing.

Il y a à peine six jours, mon cher collègue M. Wiersma, le vice-président de notre groupe, d’autres collègues et moi-même avons visité le Congrès et le Sénat des états-Unis et il est relativement évident que l’état d’esprit est en train de changer.


I hope that the senator in particular and his colleagues in the Senate and the House of Representatives will reflect very carefully on what I said.

J'espère que ce sénateur et ses collègues au sénat et à la chambre des représentants réfléchiront minutieusement aux propos que j'ai tenus.


I contend that we will have, as other speakers have said, the absolute right and need to argue with our Congressional colleagues, particularly those in the Senate.

Comme l'ont dit d'autres orateurs, je prétends que nous avons le droit absolu et qu'il sera nécessaire de discuter avec nos collègues du Congrès, en particulier ceux du sénat.


On this, I add my voice to the request already made in this House and by the Senate of the Republic of my country, asking for European governments and the UN to recognise, as soon as possible, the sovereign state of East Timor, and the fact that it is no longer an issue dealt with exclusively in this House does credit to my Portuguese colleagues and colleagues from certain other countries.

Je rejoins donc la requête déjà formulée dans cette Assemblée et formulée également par le Sénat de la république de mon pays, à savoir que les gouvernements européens et l'ONU reconnaissent au plus vite la souveraineté du Timor oriental et que ce problème ne soit pas traité en exclusivité dans cette enceinte. Cela rend grandement honneur aux collègues portugais et aux collègues de certaines autres nations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our colleague senator grafstein' ->

Date index: 2025-06-17
w