Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASKE
Ask key question on artistic work requirements
Ask key questions about artistic work requirements
Ask price
Asked price
Collaborate with colleagues
Communicate non-conformities
Communicate problems to senior colleagues
Counter part
Liaise with colleagues
Offer price
Opposite colleague
Opposite number
Public company Supervisory Board
Representative Assembly for Social Control
Selling rate
Translation
Work together with colleagues
Work with colleagues

Vertaling van "our colleague asked " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
work together with colleagues | work with colleagues | collaborate with colleagues | liaise with colleagues

communiquer avec des collègues


ask key questions about artistic work requirements | ask key questions when needed about the requirements of the artistic work | ask key question on artistic work requirements | ask key questions about requirements of the artistic work

poser des questions clés sur les exigences de l'œuvre artistique


communicate non-conformities | engage in dialogue with senior colleagues on problems or issues | communicate problems to senior colleagues | give feedback to senior colleagues regarding problems or issues

communiquer les problèmes à ses supérieurs


ask price | asked price | offer price | selling rate

cours de l'offre | cours vendeur | prix de vente | prix vendeur | taux vendeur


counter part | opposite colleague | opposite number

homologue


public company Supervisory Board | Representative Assembly for Social Control | ASKE [Abbr.]

assemblée représentative de contrôle social
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Senator McCoy: I had intended to ask questions about storage, but our colleague asked about that, so I will keep it brief.

Le sénateur McCoy : J'avais l'intention de poser des questions sur le stockage, mais notre collègue l'a fait, alors, je vais rester brève.


– (FR) Mr Barroso, I would like to go back to the question that my colleague asked just now.

- Monsieur le Président, je voudrais rebondir sur la question que vient de poser ma collègue.


Some colleagues asked why it is not legally binding. It is not legally binding by nature for many reasons.

Certains m’ont d’ailleurs demandé pourquoi il n’était pas légalement contraignant, mais nombreuses sont les raisons qui l’empêchent de l’être par nature.


– (FR) Mr President, allow me just a small but completely personal digression that has nothing to do with the question that my colleague asked.

− Monsieur le Président, permettez-moi juste une petite digression, mais cela est tout à fait personnel, cela n’a rien à voir avec la question que ma collègue m’a posée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Commission and the Council will find themselves faced with a question from me and some of my colleagues, asking how it is possible that mail transfer data from the United States, which to all intents and purposes should be used only for customs purposes, is being passed on to the security authorities.

La Commission et le Conseil vont se retrouver confrontés à une question, posée par certains de mes collègues et moi-même, demandant s'il est possible que les données de transfert de courrier à partir des États-Unis, qui ne doivent être utilisées qu'à des fins douanières, soient transmises aux services de sécurité.


[Translation] The Chair: What happens when one of our colleagues asks a question in French?

[Français] Le président: Qu'arrive-t-il lorsqu'un de nos collègues pose une question en français?


I hate to do it in the case of three witnesses as distinguished as these, but some of our colleagues ask very long questions.

J'hésite à limiter ainsi le temps de parole de témoins aussi distingués que les trois que nous avons devant nous, mais certains de nos collègues posent des questions très longues.


Just a few days ago, our Polish colleagues asked that we observe a minute’s silence to remember the massacre in Katyn, Miednoye and Jarkov, when 14 000 Polish officers were executed in cold blood by the Stalin regime on 5 March 1940.

Il y a quelques jours à peine, nos collègues polonais ont demandé que nous observions une minute de silence en mémoire du massacre de Katyn, Miednoye et Kharkov, lors duquel 14 000 officiers polonais ont été exécutés de sang froid par le régime de Staline, le 5 mars 1940.


Our colleague asked him why he was doing this for Quebec and not for other countries.

Et notre collègue lui a demandé pourquoi il faisait cela pour le Québec et pas pour d'autres pays.


Therefore, our colleague asked Brian Chambers, a legal advisor for the Department of Justice, a few questions.

Des questions furent donc posées par notre collègue à un conseiller juridique du ministère de la Justice, M. Brian Chambers.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our colleague asked' ->

Date index: 2025-04-30
w