Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «our cities which would actually put less » (Anglais → Français) :

More importantly, we need to encourage and have modern up to date transportation policy so that people can commute to and fro from our cities which would actually put less stress on our infrastructure and less environmental pollution with respect to smog or that of climate change.

Ce qui est plus important encore, nous devons avoir une politique de transport qui soit moderne afin que les gens puissent se déplacer dans nos villes et d'une ville à l'autre. Cela serait moins lourd pour notre infrastructure et causerait moins de pollution atmosphérique en ce qui a trait au smog et aux changements climatiques.


I know that when our Social Affairs Committee was doing our study on mental health and mental illness we actually heard from one city in Canada and the witnesses. They said they had a suicide helpline, but it was only open 9 a.m. to 5 p.m. from Monday to Friday, which would be good if you would plan your crisis for Monday to Friday between nine o'clock and five o'clock.

Je sais que, lorsque le Comité des affaires sociales a réalisé l'étude sur la santé mentale et la maladie mentale, nous avons entendu les témoins parler d'une ville canadienne où la ligne téléphonique de prévention du suicide n'était en service que de 9 h à 17 h, du lundi au vendredi, ce qui est utile uniquement si on prévoit se suicider pendant cette période.


The Clarity Act—which was spearheaded by a proud Quebecker, the member for Saint-Laurent—Cartierville, acting under the direction of a great Québécois Prime Minister, Jean Chrétien, also a proud son of Quebec—gives Quebeckers the legislative tool, affirmed by no less than the Supreme Court, to hold to account any government in Quebec City that would dare to put us on an irreversible path to independence.

La Loi de clarification — dont le fer de lance fut un fier Québécois, le député de Saint-Laurent—Cartierville, agissant sous la direction d'un grand premier ministre québécois, Jean Chrétien, également si fier d'être un fils du Québec — donne aux Québécois le moyen législatif, affirmé d'ailleurs par pas moins que la Cour suprême, de s'assurer de l'imputabilité de tout gouvernement à Québec qui oserait nous engager dans la voie irréversible de l'indépendance.


So I was somewhat astonished to hear the spokesman of the Committee on the Environment attack the Socialist Group for being less transparent than the Greens, when in fact the Greens have an amendment which, if you read it literally, would actually put a ceiling on the transparency requirement.

J'ai donc été quelque peu surpris d'entendre le porte-parole de la commission de l'environnement attaquer le Groupe socialiste pour être moins transparent que les Verts, alors que ceux-ci ont déposé un amendement qui, si vous le lisez littéralement, plafonnerait l'exigence de transparence.


Mr. Speaker, I do not have the actual dollar and cent value, but what I can say without any question is that the cost would be far less than increasing taxes, which would decrease domestic and foreign investment in our country and obviously lead to job losses.

Monsieur le Président, je ne connais pas le montant à un cent près, mais je peux dire, sans l'ombre d'un doute, que le coût serait bien moins élevé que si nous augmentions les impôts, ce qui aurait pour effet de diminuer les investissements canadiens et étrangers dans notre pays et mènerait forcément à des pertes d'emplois.


If you actually did what you said and what you apparently intend – namely to convey the message effectively and implement your intentions in a way which is verifiable in hard data – communication would become far less of a problem.

Si vous aviez réellement fait ce que vous disiez et ce que vous avez apparemment l'intention de faire – à savoir, faire passer le message de manière efficace et mettre en œuvre vos intentions d'une manière qui se traduise dans les faits – le problème de la communication serait beaucoup moins important.


Consequently, I would ask the Commissioner whether it could put together an up-to-date energy saving package, based on a new ethic, which would show people, industry and society the way towards saving energy, because that would actually be the most sustainable path of all.

En conséquence, j’invite le commissaire à élaborer un nouveau paquet sur l’économie d’énergie, fondé sur une nouvelle éthique, qui indiquerait aux citoyens, à l’industrie et à la société comment économiser l’énergie, parce que cette voie est réellement la plus durable de toutes.


Consequently, since my alternative motion for a resolution has not been adopted – although I am gratified and thank those Members who supported it for the large vote it received in plenary – the best outcome would actually have been for Parliament not to adopt anything and to clearly reject the motion put forward by the rapporteur, and by implication, the entire own-initiative procedure of which it is a part.

Ainsi, étant donné le rejet de ma proposition de résolution alternative - bien que je me félicite et remercie les députés qui ont soutenu les voix qu'elle a reçues en plénière -, il était préférable que le Parlement n'approuve rien du tout et rejette clairement la proposition déposée par le rapporteur ainsi que toute la procédure d'initiative dont elle découle.


The integrated approach will put an end to the juxtaposition of these policies which, in isolation, have little chance of achieving their aims, and will prevent the introduction of a new policy of this kind, poverty alleviation, which would have even less chance of succeeding.

Elle va permettre de mettre fin à la juxtaposition de ces politiques qui, isolément, n'ont que peu de chances d'atteindre leurs objectifs, et d'éviter l'instauration d'une nouvelle politique de ce type, la lutte contre la pauvreté, qui en aurait encore moins.


That would do two things, one of which would be to preserve our existing natural forests by putting less pressure on them.

Cela ferait deux choses, dont l'une consisterait à conserver nos forêts naturelles existantes en leur mettant moins de pression.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our cities which would actually put less' ->

Date index: 2022-12-05
w