Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abdominal breathing
Breathing methods
Breathing practices
Breathing procedures
Breathing techniques
Closed-circuit breathing apparatus
Confer about plays
Deep breathing
Deliberate about plays
Diaphragmatic breathing
Discuss plays
Ensure oxigen supply during surgery
K'san - Breath of Our Grandfathers
Operate breathing equipment
Operate breathing machines
Operate equipment for breathing
Pressure breathing jerkin
Pressure breathing vest
Pressure breathing waistcoat
SALT Agreement
Self-contained closed-circuit breathing apparatus
Self-contained regenerative breathing apparatus
Strategic Arms Limitation Talks
Talk about plays

Vertaling van "our breath talking " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Catching Our Breath: A Journal About Change for Women Who Smoke

Catching Our Breath : A Journal About Change for Women Who Smoke


breathing methods | breathing procedures | breathing practices | breathing techniques

techniques de respiration | techniques respiratoires


pressure breathing jerkin | pressure breathing vest | pressure breathing waistcoat

gilet de respiration en surpression


closed-circuit breathing apparatus | self-contained closed-circuit breathing apparatus | self-contained regenerative breathing apparatus

appareil respiratoire à circuit fermé | appareil respiratoire à oxygène


abdominal breathing | deep breathing | diaphragmatic breathing

respiration abdominale | respiration diaphragmatique


ensure oxigen supply during surgery | operate breathing machines | operate breathing equipment | operate equipment for breathing

faire fonctionner les appareils respiratoires


K'san - Breath of Our Grandfathers

K'san, le souffle des ancêtres


Helping Our Kids Breathe Easy: A Community Resource to Reduce Exposure to Environmental Tobacco Smoke

Aidons nos enfants à mieux respirer : Une ressource communautaire pour réduire l'exposition à la fumée de tabac ambiante


confer about plays | deliberate about plays | discuss plays | talk about plays

discuter des pièces


SALT Agreement [ Strategic Arms Limitation Talks ]

accord SALT [ négociations sur la limitation des armements stratégiques | SALT ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I'm not purporting that we should do anything except try to move through this as efficiently as possible. If we can find ways to gain some efficiencies here so that we don't have to, frankly, waste our time and our breath talking about something that's going to be relatively irrelevant, based on some of the proposals that the government is bringing forward, I'm all for it.

Si nous pouvons trouver des façons de réaliser des gains d'efficacité, afin d'éviter que nous perdions du temps et de l'énergie à discuter de choses qui risquent de devenir relativement non pertinentes, selon certaines propositions du gouvernement, je suis totalement d'accord.


When we talk about constitutional matters that have great importance to our country, although I believe it should be a living breathing document, we cannot make decisions in haste without fully reviewing all the aspects of legality, consensus and national interest.

En matières constitutionnelles, qui ont une grande importance pour notre pays, quoique je croie que la Constitution devrait être un document vivant, nous ne pouvons pas prendre des décisions à la hâte sans vraiment examiner tous les aspects que sont la légalité, le consensus et l'intérêt national.


The Canadian economy is, of course, a living and breathing entity, so as I commend, first and foremost, our bank regulators and officials at the Bank of Canada, as well as those in our supervisory organizations that oversee financial institutions—we obviously can be very thankful that we're not here today talking about taxpayer dollars that need to go to recapitalize banks and financial institutions.

Bien entendu, l'économie canadienne est vivante, et je félicite avant tout nos organismes de réglementation bancaire et les dirigeants de la Banque du Canada, de même que nos organismes de supervision qui surveillent les institutions financières — nous pouvons vraiment nous réjouir de ne pas envisager aujourd'hui d'utiliser l'argent des contribuables pour recapitaliser les banques et les institutions financières.


11. Welcomes the efforts made by President Obama and the US Administration to breath new life in the Middle East peace process; regrets the decision of the Israeli government not to extend the moratorium on settlement building and calls on the US and the EU to make all efforts so as to bring the parties back to direct peace talks between Israel and the Palestinians in order to reach a comprehensive agreement to the conflict that ends the occupation that began in 1967 and results in the emergence of an independent, democratic, contigu ...[+++]

11. se félicite des efforts déployés par le président Obama et le gouvernement des États-Unis visant à insuffler un nouvel élan au processus de paix au Moyen-Orient; déplore la décision du gouvernement israélien de ne pas étendre le moratoire sur la construction de colonies et invite les États-Unis et l'Union européenne à tout mettre en œuvre pour ramener les parties à des pourparlers de paix directs entre Israël et les Palestiniens afin de parvenir à un accord global sur le conflit, mettant fin à l'occupation débutée en 1967 et donnant lieu à l'émergence d'un État palestinien indépendant, démocratique, d'un seul tenant et viable, exist ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Finally I should like to condemn the remarks that were made by Mr Brie when he talked about the Taliban and the Americans in the same breath: I think that was disgraceful.

Pour finir, permettez-moi d'exprimer ma condamnation des remarques de M. Brie, lorsqu'il a fait un amalgame entre les talibans et les Américains: je pense que c'était indécent, purement et simplement.


Politicians who, yesterday and the day before that, while discussing the Fava report, brandished international law and insisted on human rights – which they were right to do – are now suddenly talking about the need to respect China’s sovereignty, whilst not breathing a word about the illegal occupation and subsequent annexation of Tibet, about the mass human rights violations, the ever increasing exclusion of the Tibetans from their local government, or the Namdrang Rangdrik programme, launched in 2005, whereby Tibetans are forced to ...[+++]

Les responsables politiques qui, hier et avant-hier, ont brandi, dans le cadre de l’examen du rapport Fava, le droit international et ont insisté - avec raison - sur le respect des droits de l’homme parlent tout à coup de la nécessité de respecter la souveraineté de la Chine sans souffler mot de l’occupation illégale du Tibet et de son annexion qui a suivi, des violations massives des droits de l’homme, de l’exclusion croissante des Tibétains de leur gouvernement local ou du programme Namdrang Rangdrik, lancé en 2005, obligeant les Tibétains à démolir leurs propres maisons et à les reconstruire selon des normes officielles strictes.


At the end of September it is hoped that talks in Australia will breathe new life into the Doha round.

Nous espérons que, fin septembre, les négociations en Australie donneront une bouffée d’air au cycle de Doha.


We demand not only that Parliament comply with its objectives but that the Commission do so too and release the money for lifelong learning so that it can be applied for. We also demand that the Council answer the question of why it talks in one breath about a knowledge-driven economy and, in the next, does not appropriate the resources needed.

Nous exigeons non seulement que le Parlement respecte ses objectifs, mais aussi que la Commission fasse de même et qu’elle libère les fonds consacrés à l’apprentissage tout au long de la vie, de manière à ce que des propositions de financement en la matière puissent être présentées. Nous invitons également le Conseil à nous expliquer pourquoi il nous parle d’économie de la connaissance tout en refusant de libérer les ressources nécessaires à cette fin.


We're talking about enhancing the safety of our country, Canadians, and citizens in one breath, and in the other breath we're talking about laying off hundreds of people in the police force, closing detachments, shutting down a valuable crime lab in Edmonton all these moves, while we continue to spend millions and millions of dollars on gun registries that don't do a damn thing.

D'un côté, on parle d'améliorer la sécurité du pays et des Canadiens, et de l'autre on parle de mettre à pied des centaines de personnes dans les services de police, de fermer des détachements, de fermer un laboratoire très utile pour la lutte contre la criminalité à Edmonton—tout cela, alors qu'on continue à gaspiller des millions et des millions de dollars à tenir des registres des armes à feu qui ne servent strictement à rien.


If I am talking about Nunavut, the state of francophone culture, I would say we are fighting with our last breath.

L'état de la culture francophone, si je parle du Nunavut, je vous dirais qu'on se bat avec l'énergie du désespoir.


w