Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "our best now to encourage saddam hussein " (Engels → Frans) :

As a matter of fact, we are doing our best now to encourage Saddam Hussein to export hydrocarbons because the cost is far too high.

De fait, nous faisons de notre mieux pour inciter Saddam Hussein à exporter des hydrocarbures parce que les coûts sont beaucoup trop élevés.


– (FR) The countries that have tried to prevent military intervention in Iraq have failed from every angle: they made this action even more inevitable, indirectly encouraging Saddam Hussein; they have pushed themselves out of the running for the reconstruction of the country; worst of all, they risk brushing aside the UN, which is now accused of chronic paralysis and of being biased.

- par écrit - Les pays qui ont essayé d’empêcher l’intervention militaire en Irak ont échoué sur toute la ligne: ils ont rendu cette intervention encore plus inévitable, en encourageant indirectement Saddam Hussein; ils se sont neutralisés eux-mêmes pour la reconstruction du pays; pis encore, ils risquent d’en écarter l’ONU, maintenant accusée de paralysie chronique et de partialité.


– (FR) The countries that have tried to prevent military intervention in Iraq have failed from every angle: they made this action even more inevitable, indirectly encouraging Saddam Hussein; they have pushed themselves out of the running for the reconstruction of the country; worst of all, they risk brushing aside the UN, which is now accused of chronic paralysis and of being biased.

- par écrit - Les pays qui ont essayé d’empêcher l’intervention militaire en Irak ont échoué sur toute la ligne: ils ont rendu cette intervention encore plus inévitable, en encourageant indirectement Saddam Hussein; ils se sont neutralisés eux-mêmes pour la reconstruction du pays; pis encore, ils risquent d’en écarter l’ONU, maintenant accusée de paralysie chronique et de partialité.


The international community must approve any military action. Otherwise the interests of individual countries will take on too much importance in international relations, resulting in a climate of confrontation and suspicion that will be bad for the vast majority of countries (1545) This is why we cannot accept the statement made this morning by the Prime Minister, who said in essence that now that the war has started we must stop criticizing the Americans in order to avoid encouraging ...[+++]

La communauté internationale se doit de sanctionner toute intervention militaire, sinon les intérêts individuels de chacun prendront trop d'importance dans les relations internationales, ce qui provoquera un climat de confrontation et de méfiance qui sera néfaste pour la grande majorité des pays (1545) C'est pourquoi il ne faut pas être satisfaits de la déclaration qu'a fait le premier ministre ce matin, dans laquelle il affirmait en substance que, maintenant que la guerre a été lancée par les Américains, ...[+++]


Now is the time that we should be joining with our closest allies to disarm Saddam Hussein.

Le temps est venu de nous joindre à nos plus proches alliés pour désarmer Saddam Hussein.


Now it is the best chance to force Saddam Hussein to actually back down and disarm without going to war.

Cette solution est la meilleure façon de contraindre Saddam Hussein à reculer et à désarmer, tout en évitant la guerre.


It is now up to Saddam Hussein to prove to the world that he does not have prohibited weapons.

C’est Saddam qui, aujourd’hui, doit fournir au monde les preuves que l’Irak ne possède pas d’armes interdites.


That will only encourage Saddam Hussein and weaken Europe's unity and solidarity.

Cela encourage Saddam Hussein et affaiblit le caractère soudé et la solidarité des Européens.


Throughout the world today there are many men and women who believe, probably entirely sincerely, that Saddam Hussein is threatening the peace of the world, or even, as Mr Poettering said just now – and if the situation were not so dramatic it would be amusing – that Saddam Hussein is starving his people, whereas the truth is exactly the opposite and is so simple that one is almost ashamed to have to spell it out: ...[+++]

En effet, il y a aujourd'hui de par le monde, un très grand nombre d'hommes et de femmes, probablement en toute sincérité, qui croient que Saddam Hussein menace la paix dans le monde, voire même, comme l'a dit tout à l'heure M. Poettering - si la situation n'était pas si dramatique, cela ferait sourire - que Saddam Hussein affame son peuple, alors que la vérité est exactement inverse et si simple qu'il devient presque honteux de la formuler dans sa simplicité. Ce sont les ...[+++]


Now the Iraqi people have in front of them an enormous challenge: to bring stability to the country after a long and brutal dictatorship of Saddam Hussein - and after a violent conflict that has put an end to this era in such a divisive manner".

Le peuple irakien fait face à un énorme défi : ramener la stabilité dans un pays longtemps dominé par la dictature brutale de Saddam Hussein, qui fut suivie d'un violent conflit ayant mis fin à ce régime de manière controversée".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our best now to encourage saddam hussein' ->

Date index: 2024-05-22
w