Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ought to ask ourselves " (Engels → Frans) :

We ought to ask ourselves some questions when people like this speak up so courageously to government.

On devrait se poser des questions quand ces gens interpellent le gouvernement d'une façon aussi courageuse.


In the circumstances, we ought to be asking ourselves whether it might not in fact be necessary to maintain a production base which could give access to reserves in the event of a serious crisis while at the same time applying the most advanced technologies.

Dans ces conditions il convient de se demander si il ne serait pas nécessaire de maintenir un socle de production qui en cas de crise grave pourrait permettre de préserver un accès aux ressources tout en perfectionnant les technologies les plus avancées.


Baroness Ashton, we ought to ask ourselves whether these requirements still exist in our relations with Iran and whether it really makes sense for us to send a delegation to Tehran without agreeing a programme with the Iranian Government which both sides endorse, one which will allow us to listen to the arguments and voices of the opposition, too.

Madame Ashton, nous devons nous demander si ces exigences s’appliquent toujours dans nos relations avec l’Iran et s’il est réellement logique que nous envoyions une délégation à Téhéran sans convenir avec le gouvernement iranien d’un programme approuvé par les deux parties, un programme qui nous permette d’entendre également les arguments et les voix de l’opposition.


Since that time, this country has had a terrible history of suffering, and we ought to ask ourselves the question: what is Afghanistan?

Depuis lors, ce pays a connu une terrible histoire émaillée de souffrances et nous devrions nous poser la question suivante: qu’est-ce que l’Afghanistan?


However, we should remember that we ought to ask ourselves where our fundamental interests lie.

Toutefois, n’oublions pas de nous demander de quel côté se trouvent nos intérêts fondamentaux.


On the matter of ASEAN, we ought to ask ourselves what type of relations the European Union has or ought to have with ASEAN. Firstly, we cannot ignore the very different concepts of integration in the European Union and within ASEAN.

En ce qui concerne la question de l'ANASE, nous devrions nous interroger sur la nature des relations qui relient ou devraient relier l'Union européenne à l'ANASE.


I think the most likely option is de facto dollarization, but it seems to me we ought to think hard about where we want to go as a community and ask ourselves if it makes more sense for us to define ourselves differently under this entity and to make the decisions ourselves (1640) [Translation] Ms. Jean Augustine: Thank you very much, Madam Lalonde.

Je pense que la plus probable est la dolarisation de facto, mais il me semble qu'il faudrait réfléchir de près à ce que nous souhaitons en tant que communauté et nous demander s'il ne vaut pas mieux pour nous de nous définir différemment au sein de cette entité et de prendre les décisions nous-mêmes (1640) [Français] La vice-présidente (Mme Jean Augustine): Merci beaucoup, madame Lalonde.


In my opinion, this is such an important matter that we ought to ask the Senate Committee on Privileges, Standing Rules and Orders to examine the application of Citation 505 with respect to our absolute right to express ourselves within these precincts on any question concerning the democratic interests of Canadians.

Je crois que cette question est tellement importante que nous devrions demander au comité des privilèges, du Règlement et de la procédure de se pencher sur l'application de l'article 505 de Beauchesne en ce qui concerne notre droit absolu de nous exprimer dans cette enceinte sur n'importe quelle question concernant les intérêts démocratiques des Canadiens.


We must also ask ourselves how the government needs to act in future to ensure regional development, and we must wonder, in light of its numerous failures, whether it ought not to leave this to the provincial governments, which are often in a better position to know what a population to which they are closer needs.

Nous devons également nous demander comment le gouvernement doit agir à l'avenir pour assurer le développement des régions et si, suite à ses nombreux échecs, il ne devrait pas laisser la place aux gouvernements provinciaux qui sont souvent mieux placés pour connaître les besoins d'une population dont ils sont les plus proches.


As we look over Bill C-68 and ask ourselves whether or not young people who are 16 or 17 years old should be considered adults when it comes to accepting responsibility for their misdeeds, we ought to also consider whether these young people age 16 and 17 should be participating in the electoral process to decide on what the future of their country should be.

Quand on examine le projet de loi C-68 et qu'on se demande si les jeunes de 16 ou 17 ans devraient être considérés comme des adultes lorsqu'il s'agit d'assumer la responsabilité de leurs méfaits, on devrait également se demander si ces jeunes de 16 et 17 ans devraient participer au processus électoral pour décider de l'avenir de leur pays.




Anderen hebben gezocht naar : ought to ask ourselves     ought     asking     asking ourselves     we ought to ask ourselves     ask ourselves     we ought     express ourselves     whether it ought     must also     also ask ourselves     ought to also     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ought to ask ourselves' ->

Date index: 2025-08-03
w