Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bad and doubtful debts
Bad debt reserve
Doubtful account
Doubtful debt
No doubt
Provision for bad and doubtful debts
Provision for bad debts
Provision for doubtful debts
Receivable doubtful accounts
Reserve for doubtful debts
You are no doubt aware of

Vertaling van "ought no doubt " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
bad debt reserve | provision for bad and doubtful debts | provision for bad debts | provision for doubtful debts | reserve for doubtful debts

provision pour créances douteuses | réserve pour créances douteuses


bad and doubtful debts | doubtful account | doubtful debt

créances douteuses


doubtful debt | receivable doubtful accounts

créance douteuse


you are no doubt aware of

vous n'êtes pas sans savoir que [ vous êtes sans doute au courant de ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (DE) Mr President, the single European currency may well be helpful as a means of fostering a common European identity, and so one ought, no doubt, to welcome the admission of the Republic of Slovenia to the euro zone.

- (DE) Monsieur le Président, la monnaie unique européenne peut s’avérer utile en vue d’encourager une identité européenne commune, de sorte que l’on ne peut que se réjouir de l’admission de la Slovénie dans la zone euro.


– (DE) Mr President, the single European currency may well be helpful as a means of fostering a common European identity, and so one ought, no doubt, to welcome the admission of the Republic of Slovenia to the euro zone.

- (DE) Monsieur le Président, la monnaie unique européenne peut s’avérer utile en vue d’encourager une identité européenne commune, de sorte que l’on ne peut que se réjouir de l’admission de la Slovénie dans la zone euro.


In the longer term, this type of institution ought no doubt to be a part of the UN system and of a coherent development policy.

À plus long terme, ce type d’institution devrait faire partie du système des Nations unies et d’une politique de développement cohérente.


In view of its doubts as to whether Mr Ocalan could represent the PKK, it ought to have given him the opportunity to clarify his power of attorney.

Compte tenu de ses doutes relatifs à la question de savoir si M. Ocalan peut agir au nom du PKK, il aurait dû donner l’occasion à celui-ci d’apporter des clarifications sur son pouvoir de représentation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In order to do this, however, we ought no doubt to have been inspired more by Rousseau than by Montesquieu.

Cependant, pour ce faire, Monsieur le Président, c'est sans doute davantage de Rousseau que de Montesquieu qu'il eût fallu s'inspirer.


Certain delegations expressed doubts regarding what they considered the relatively small amount initially planned for the modulation (1%) intended for the financing of those measures; some of them argued that that proportion ought to be used flexibly.

Certaines de ces délégations ont indiqué leurs doutes quant au volume jugé relativement faible du montant initialement prévu de la modulation (1%) destiné à financer ces mesures, des délégations faisant valoir que ce pourcentage devrait être utilisé de manière flexible.


This estimate of the leverage effect produced by the Community funds ought no doubt to be revised upwards in order to measure the full impact of the MEDIA II programme, since it takes no account of the introduction of the automatic distribution support and slate funding mechanisms, mechanisms which, by virtue of their design and the reinvestment obligation that they contained, had a strong knock-on potential.

Cette estimation de l'effet de levier des fonds communautaires devrait sans doute être revue à la hausse pour mesurer l'impact du programme MEDIA II dans son ensemble, car elle ne prend pas en compte l'introduction des mécanismes de soutien automatique à la distribution et de Slate Funding. Or ces mécanismes ont eu, de par leur conception et l'obligation de réinvestissement qu'ils comprenaient, un fort potentiel d'entraînement.


This estimate of the leverage effect produced by the Community funds ought no doubt to be revised upwards in order to measure the full impact of the MEDIA II programme, since it takes no account of the introduction of the automatic distribution support and slate funding mechanisms, mechanisms which, by virtue of their design and the reinvestment obligation that they contained, had a strong knock-on potential.

Cette estimation de l'effet de levier des fonds communautaires devrait sans doute être revue à la hausse pour mesurer l'impact du programme MEDIA II dans son ensemble, car elle ne prend pas en compte l'introduction des mécanismes de soutien automatique à la distribution et de Slate Funding. Or ces mécanismes ont eu, de par leur conception et l'obligation de réinvestissement qu'ils comprenaient, un fort potentiel d'entraînement.


None of us ought to be in any doubt about what the sources of acidification are, nor about what we should be doing regarding this issue.

Aucun d'entre nous ne devrait avoir le moindre doute, lorsqu'il s'agit de l'acidification, sur les sources à incriminer, ni sur la manière d'y remédier.


"Consumers must be free to use cards to pay for their purchases. But merchants ought not to be de facto forced by the card companies and the banks to foot the bill for transactions made with cards, which of course carry a cost.The Commission has in this regard in particular doubts that the interbank commission set by Visa for each card transaction, which is in practice passed on to merchants, is necessary and has invited Visa to comment," European Competition Commissioner Mario Monti said.

Comme l'a déclaré Mario Monti, commissaire européen à la concurrence, "les consommateurs doivent être libres d'utiliser des cartes pour payer leurs achats. Toutefois, les commerçants ne devraient pas être contraints de fait par les sociétés émettrices et les banques à supporter les frais des opérations réalisées à l'aide de la carte, qui ont bien entendu un coût. À cet égard, la Commission doute en particulier de la nécessité de la commission interbancaire fixée par Visa pour chaque opération réalisée au moyen de la carte et qui, en pratique, est répercutée sur les commerçants, et a invité Visa à présenter ses observations".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ought no doubt' ->

Date index: 2025-04-06
w