Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
The NDP leader

Vertaling van "ottawa-carleton had to say about budget " (Engels → Frans) :

Here is what the Ottawa Citizen had to say about the NDP leader's little vacations, and I quote: “[The NDP leader].once again demonstrated he is not prime ministerial material”.

Voici ce que le Ottawa Citizen a dit à propos des « petites vacances » du chef du NPD, et je cite: « Le chef du NPD a encore une fois démontré qu'il n'a pas l'étoffe d'un premier ministre».


I want to remind the hon. member for Bourassa of what the editorial writer for La Presse, Alain Dubuc, who must not be a sovereignist, had to say: “This does not justify the reflex, the paternalistic approach of those who say that Ottawa would do better in a field it does not know anything about”.

Je rappelle aussi au député de Bourassa les mots d'Alain Dubuc, l'éditorialiste de La Presse, qui ne doit pas être un souverainiste: «Cela ne justifie pas le réflexe, le paternalisme qui consiste à dire qu'Ottawa ferait mieux dans un domaine qu'il ne connaît pas».


Mr. Speaker, Quebec's minister of justice came to Ottawa today, sincerely hoping that the federal Minister of Justice would be willing to listen to what he had to say about Bill C-10, dealing with criminal justice.

Monsieur le Président, le ministre de la Justice du Québec est venu de bonne foi à Ottawa aujourd'hui en espérant que le ministre fédéral de la Justice serait prêt à écouter ses propos concernant le projet de loi C-10 sur la justice criminelle.


I do, though, also want to say something self-critical about something that has bothered me for years, and since I myself once had the honour to present Parliament’s budget, and it is this: this House will, in the long term, have no credibility in negotiations with the Council or the Commission if we do not get a firm grip on our own budget.

Néanmoins, je voudrais également me remettre en question concernant une chose qui me dérange depuis des années et pour laquelle je suis bien placé puisque j’ai autrefois eu l’honneur de présenter le budget du Parlement. Il s’agit du point suivant: à long terme, cette Assemblée perdra toute crédibilité dans les négociations avec le Conseil ou la Commission si nous ne maîtrisons pas correctement notre propre budget.


It does not affect the Budget and must therefore be sorted out elsewhere, so let us concentrate on things that really do have to do with the budget and with money and its disappearance, things about which Mr Bösch has had something to say and where there is much to be done.

Cela n’influence pas le budget et doit être tranché ailleurs, concentrons-nous sur les choses qui ont vraiment quelque chose à voir avec le budget, avec l’argent et sa disparition, des choses sur lesquelles M. Bösch a touché un mot et pour lesquelles il reste encore beaucoup à faire.


I expressly support what Mr Salafranca Sánchez-Neyra had to say about the Budget.

Je soutiens sans réserve les déclarations faites par M. Salafranca Sánchez-Neyra quant au fond.


I expressly support what Mr Salafranca Sánchez-Neyra had to say about the Budget.

Je soutiens sans réserve les déclarations faites par M. Salafranca Sánchez-Neyra quant au fond.


If what I am about to say has a ring of criticism about it, then it is not directed primarily at you Mrs Schreyer, for you are not the one who has had to take responsibility for this over the past few weeks, but when we as a Parliament draw up a budget at the end of a year, i.e. in the autumn, then we take for granted the fact that we are setting priorities in this budget and that these priorities are also the ones that will actually be applied in the ...[+++]

Si je me fais très critique, ce n'est pas au premier chef à votre adresse, Madame Schreyer, car vous n'êtes pas celle qui a dû en répondre ces dernières semaines. Mais lorsque nous autres, parlementaires, élaborons un budget en fin d'année, à savoir en automne, nous partons du principe que nous établissons des priorités dans le cadre de ce budget et que ces priorités sont également celles qui seront effectivement d'application dans le courant de la procédure budgétaire, qu'elles prendront effet, et que ce que nous estimons important fera effectivement l'objet d'une mise en œuvre politique.


Let me conclude by saying that this project for a long time has had the full support of our business community, the Ottawa-Carleton Board of Trade, our Economic Development Corporation, all municipalities in this region.

Je conclurai en disant que ce projet a l'appui du monde local des affaires depuis très longtemps, que ce soit l'Ottawa-Carleton Board of Trade, la Société de développement économique ou les municipalités de la région.


This is what the regional chair of Ottawa-Carleton had to say about budget '99: “It will help create jobs and new spinoff companies that will continue to make this region the success story that it already is”.

Voici ce que le président de la municipalité régionale d'Ottawa-Carleton avait à dire au sujet du budget 1999: «Il aidera à créer des emplois et favorisera l'établissement de nouvelles compagnies qui continueront de faire de cette région le modèle de réussite qu'elle est déjà».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ottawa-carleton had to say about budget' ->

Date index: 2023-06-29
w