Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BLCAO
Biofuels Life Cycle Assessment Ordinance
ITAAO
RED
Renewable Energy Directive
Renewables Directive
Stop-the-Clock Decision

Traduction de «ottawa from april » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Directive 2009/28/EC of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 on the promotion of the use of energy from renewable sources and amending and subsequently repealing Directives 2001/77/EC and 2003/30/EC | Directive on the promotion of the use of energy from renewable sources | Renewable Energy Directive | Renewables Directive | RED [Abbr.]

Directive 2009/28/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 relative à la promotion de l'utilisation de l'énergie produite à partir de sources renouvelables et modifiant puis abrogeant les directives 2001/77/CE et 2003/30/CE | Directive sur les sources d'énergie renouvelables


Decision No 377/2013/EU derogating temporarily from Directive 2003/87/EC establishing a scheme for greenhouse gas emission allowance trading within the Community | Decision No 377/2013/EU of the European Parliament and of the Council of 24 April 2013 derogating temporarily from Directive 2003/87/EC establishing a scheme for greenhouse gas emission allowance trading within the Community | Stop-the-Clock Decision

cision suspensive


Exemption from Charges (Imperial Oil Limited, April 1, 1984 to April 15, 1984) Order

Décret d'exemption des redevances (Compagnie Pétrolière Impériale Ltée, 1er avril 1984 au 15 avril 1984)


FROM: Canadian National Distributing Authority, Building 151, Rockcliffe, CFB Ottawa, Ottawa, Canada K1A OK8 TO:

DE : agence nationale de distribution, Édifice 151, Rockcliffe, BFC Ottawa, Ottawa, Canada, K1A OK8 À :


Protocol on the Decision of the Council relating to the implementation of Article 16(4) of the Treaty on European Union and Article 238(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union between 1 November 2014 and 31 March 2017 on the one hand, and as from 1 April 2017 on the other

Protocole sur la décision du Conseil relative à la mise en œuvre des articles 16, paragraphe 4, du traité sur l'Union européenne et 238, paragraphe 2, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne entre le 1er novembre 2014 et le 31 mars 2017, d'une part, et à partir du 1er avril 2017, d'autre part


Annual report to Parliament from the Department of Fisheries and Oceans on the Access to Information and Privacy Acts for the period of April 1, 19-- to March 31, 19--

Rapport annuel au Parlement du Ministère des Pêches et des Océans sur la Loi sur l'accès à l'information et sur la Protection des renseignements personnels pour la période du 1er avril 19-- au 31 mars 19--


Ordinance of 18 April 2007 on the Import and Transit by Air of Animals from Third Countries [ ITAAO ]

Ordonnance du 18 avril 2007 concernant l'importation et le transit d'animaux par voie aérienne en provenance de pays tiers [ OITA ]


DETEC Ordinance of 3 April 2009 on Proof of the Positive Aggregate Environmental Impact of Fuels from Renewable Resources | Biofuels Life Cycle Assessment Ordinance [ BLCAO ]

Ordonnance du DETEC du 3 avril 2009 relative à la preuve du bilan écologique global positif des carburants issus de matières premières renouvelables | Ordonnance sur l'écobilan des carburants [ OEcobiC ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Whereas, by Order in Council P.C. 1995-1584 of September 19, 1995, the Governor in Council declared that, in accordance with Article 28 of the Agreement on Social Security between Canada and the United Mexican States signed at Ottawa on April 27, 1995, the Agreement shall enter into force in Canada, after the conclusion of the administrative arrangement, on the first day of the fourth month following the month in which each Party shall have received written notification from the other Party that it has complied wi ...[+++]

Attendu que, par le décret C.P. 1995-1584 du 19 septembre 1995, le gouverneur en conseil a déclaré que, conformément à l’article 28 de l’Accord sur la sécurité sociale entre le Canada et les États-Unis du Mexique signé à Ottawa le 27 avril 1995, l’Accord entrera en vigueur au Canada, après la conclusion de l’arrangement administratif, le premier jour du quatrième mois suivant celui où chaque partie aura reçu de l’autre partie un avis écrit indiquant qu’elle s’est conformée aux exigences législatives et constitutionnelles relatives à l’entrée en vigueur de l’Accord;


Note: In Montreal witnesses from Halifax will be heard via Videoteleconference Tuesday, April 24 Ottawa Thursday, April 26 Ottawa At 11:35 p.m., the Committee adjourned to the call of the Chair.

Nota :À Montréal, les témoins de Halifax seront entendus au moyen de vidéotéléconférence Le mardi 24 avril Ottawa Le jeudi 26 avril Ottawa À 11:35, le Comité s'ajourne jusqu'à nouvelle convocation de la présidence.


That is why I wish to inform hon. members of this House that the eighth national forest congress is taking place this week in Ottawa from April 29 to May 1.

Voilà pourquoi je tiens à informer les députés du huitième Congrès forestier national, qui a lieu cette semaine, à Ottawa, du 29 avril au 1 mai.


I read from an article from The Ottawa Citizen, April 18, having to do with the tobacco bill:

Je vais vous lire un passage d'un article qui a paru dans The Ottawa Citizen, le 18 avril, et qui porte sur le projet de loi sur le tabac:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Sarkis Assadourian (Don Valley North, Lib.): Madam Speaker, pursuant to Standing Order 36, I am pleased to present to the House a petition signed by 38 Canadians of Armenian descent on the occasion of the 80th anniversary of the genocide (1015 ) These 38 individuals marched from Montreal to Ottawa from April 21 to April 24, the day they arrived.

M. Sarkis Assadourian (Don Valley-Nord, Lib.): Madame la Présidente, conformément à l'article 36 du Règlement, j'ai le plaisir de présenter à la Chambre une pétition signée par 38 Canadiens d'origine arménienne, à l'occasion du 80e anniversaire du génocide (1015) Ces 38 personnes ont marché de Montréal à Ottawa, du 21 avril au 24 avril.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ottawa from april' ->

Date index: 2022-10-29
w