Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "otherwise it really would seem contradictory " (Engels → Frans) :

It would seem contradictory to me to say that, when we impose a punishment on a criminal who lacks discipline and respect, this punishment will be the least rigorous one possible, whereas our judicial and disciplinary approach in schools is based on the severity of the act committed.

Il m'apparaîtrait contradictoire de dire que lorsqu'on va infliger une punition à un criminel qui manque de discipline ou de respect, cette punition sera la moins rigoureuse possible, alors que toute notre procédure judiciaire et disciplinaire dans les écoles est basée sur la gravité du geste posé.


So it would seem contradictory to now facilitate them right back out of it by applying this policy, especially when there's a treaty in place.

C'est pourquoi il me semble que c'est contradictoire de faire l'inverse en appliquant la politique, surtout lorsqu'un traité s'applique.


Otherwise, it would not only undermine the effectiveness of the AML/TF system but it would be contradictory with articles 38 (prohibition of disclosure to the customer) and 37 (protection of employees of the reporting entity).

L'inverse non seulement saperait l'efficacité du système de lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme mais entrerait également en contradiction avec les articles 38 (interdiction de divulgation au client) et 37 (protection des employés de l'entité effectuant la déclaration).


– (RO) Mr President, I would like to congratulate the rapporteurs for the quality of their work, particularly Mr Campos, and for drafting the ambitious proposals for responding to the challenge of reconciling two seemingly contradictory objectives: relaunching the Single Market and restoring European citizens’ confidence in the proper functioning of the market.

– (RO) Monsieur le Président, permettez-moi de féliciter les rapporteurs et, notamment, M. Campos, pour la qualité de leur travail et pour la rédaction des propositions ambitieuses visant à relever le défi consistant à réconcilier deux objectifs à première vue contradictoires: la relance du marché unique et la restauration de la confiance des citoyens européens dans le bon fonctionnement de ce dernier.


I would, however, like to add some more questions to these, as it seems contradictory to me that a project is being presented on this topic when, at the same time, we cannot support this innovation.

Je voudrais, cependant, ajouter d’autres questions à celles déjà posées, puisqu’il me semble contradictoire qu’un projet soit présenté sur ce thème alors que, simultanément, nous ne pouvons soutenir cette innovation.


I honestly hope it is temporary because otherwise it really would seem contradictory to allow such a situation to continue.

J'espère que c'est le cas, parce qu'il me semblerait vraiment contradictoire de maintenir une telle situation.


Moreover, it seems contradictory taking into account that the administrative expenditure (estimated at EUR 3.5 million per year) would be covered out of heading 5 of the EU’s general budget.

De plus, elle paraît contradictoire, compte tenu du fait que les dépenses administratives (chiffrées à 3,5 millions d'euros par an) seraient financées par la rubrique 5 du budget général de l'Union européenne.


If the public policy is to assist SMEs with the marginal transactions that would not otherwise happen, it would seem the questions should be: how much of the risk must be mitigated before the private sector will take the transaction on and how does government do provide such mitigation?

Si les pouvoirs publics souhaitent aider les PME dans les transactions marginales qui seraient impossibles autrement, les questions à se poser, pensons-nous, devraient être : dans quelle mesure le risque doit-il être atténué pour que le secteur privé accepte la transaction et par quel moyen le gouvernement peut-il assurer cette atténuation?


For the average person, it would seem contradictory that the person responsible for promoting and developing energy also be in charge of protecting the environment.

Pour le commun des mortels, il semblerait contradictoire que le responsable de la promotion et du développement de l'énergie porte en même temps le chapeau de la protection de l'environnement?


At first glance, it would seem contradictory to have Hydro-Quebec as your shareholder since you compete with each other on the Quebec energy markets.

À première vue, il semble contradictoire qu'Hydro-Québec soit votre actionnaire, puisque vous êtes en compétition sur les marchés énergétiques au Québec.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'otherwise it really would seem contradictory' ->

Date index: 2023-01-04
w