(6) On and after April 1, 2004, each of the following judges is entitled to be paid, as a representational allowance, re
asonable travel and other expenses actually incurred by the judge or the spouse or common-law partner of the judge in disc
harging the special extra-judicial obligations and responsibilities that devolve on the judge, to the extent that those expenses may not be reimbursed under any other provision of this Act and their aggregate amount does not exceed in any year the maximum amount indicated below in respect of the j
...[+++]udge:
(6) À compter du 1 avril 2004, les juges ci-après ont droit, à titre de frais de représentation et pour les dépenses de déplacement ou autres entraînées, pour eux ou leur époux ou conjoint de fait, par l’accomplissement de leurs fonctions extrajudiciaires et qui ne sont pas remboursables aux termes d’une autre disposition de la présente loi, aux indemnités maximales annuelles suivantes :