Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Interim Agreement
Interim Agreement on the West Bank and the Gaza Strip
Israeli-Palestinian Interim Agreement
OSCOM
Oslo 2
Oslo Commission
Oslo II
Taba

Traduction de «oslo the israeli » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Interim Agreement on the West Bank and the Gaza Strip [ Israeli-Palestinian Interim Agreement | Interim Agreement | Oslo 2 | Oslo II | Taba ]

Accord intérimaire sur la Cisjordanie et la Bande de Gaza [ Accord intérimaire israélo-palestinien | Oslo II ]


Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and other Arabs of the Occupied Territories [ Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Population of the Occupied Territories ]

Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés [ Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme de la population des territoires occupés ]


Oslo Commission [ OSCOM | Oslo Commission for the Prevention of Marine Pollution by Dumping from Ships and Aircraft ]

Commission d'Oslo [ OSCOM | Commission d'Oslo pour la prévention de la pollution marine par les opérations d'immersion effectuées par les navires et aéronefs ]


Identified in Israeli Bedouin kindred the phenotype is similar to that of Lethal congenital contracture syndrome type 2 but without distended bladder. Affected individuals are born with severe multiple joint contractures with severe muscle wasting an

syndrome des contractures congénitales létales type 3


Special Committee to investigate Israeli practices affecting the human rights of the population of the occupied territories

Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme de la population des territoires occupés


Special Committee to investigate Israeli practices affecting the human rights of the Palestinian people and other Arabs of the occupied territories

Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés


Israeli-PLO Interim Agreement on the West Bank and the Gaza Strip

accord intérimaire israélo-palestinien sur la Cisjordanie et la bande de Gaza | Oslo II
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
P. whereas the Israeli Government announced on 31 August its decision to confiscate 1 000 acres of privately owned Palestinian land in the West Bank, which according to the Israeli NGO Peace Now constitutes the biggest land grab in 30 years; whereas Israeli settlements in the Occupied Territories have expanded unabated since the Oslo Accords, yet are illegal under international law and undermine peace efforts and the viability of a two-state solution;

P. considérant que le gouvernement israélien a annoncé le 31 août sa décision de confisquer 1 000 acres de terres palestiniennes appartenant à des propriétaires privés en Cisjordanie, ce qui, d'après l'ONG israélienne La Paix maintenant constitue le plus grand accaparement de terres de ces trente dernières années; considérant que les colonies israéliennes dans les territoires occupés ont progressé avec la même intensité après les accords d'Oslo, mais qu'elles sont illégales au regard du droit international, sapent les efforts de paix ...[+++]


Mr. Irwin Cotler (Mount Royal, Lib.): Mr. Speaker, we are approaching the seventh anniversary of the Oslo accords, the historic Israeli-Palestinian agreement that heralded the hope of an end to war, and the beginning of a process that would culminate in an enduring peace.

M. Irwin Cotler (Mount Royal, Lib.): Monsieur le Président, nous approchons du septième anniversaire des accords d'Oslo, l'entente historique entre les Israéliens et les Palestiniens qui permettait d'espérer la fin d'une guerre et le début d'un processus aboutissant à une paix durable.


It was under his guidance that the Oslo agreement was signed enabling the Palestinian people to enjoy a form of recognition and political autonomy and providing for the establishment of the Palestinian Authority in some of the land occupied by the Israelis since 1967.

C'est sous sa direction que l'Accord d'Oslo a été signé, permettant au peuple palestinien d'obtenir une forme de reconnaissance et d'autonomie politiques ainsi que l'établissement de l'Autorité palestinienne sur une partie des territoires occupés par Israël depuis 1967.


There is also an interim agreement between the Palestinians and the Israelis under the Oslo accords to have the Israeli custom law apply in that territory.

Il existe également une entente provisoire entre les Palestiniens et les Israéliens en vertu des accords d'Oslo, qui prévoit l'application des lois douanières israéliennes dans ce territoire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Is it true, as we have been told, that the Israeli settlements in the occupied territories, which were to be frozen after the Oslo accords, received extensive new Israeli government funding and that their population increased by 48 per cent in the West Bank since 1993 and by 62 per cent in Gaza?

Est-il vrai, comme on nous l'a dit, que les colonies israéliennes dans les territoires occupés, qui ont été bouclés à la suite des accords d'Oslo, ont reçu une aide financière massive du nouveau gouvernement israélien et que leur population a augmenté de 48 p. 100 en Cisjordanie depuis 1993, et de 62 p. 100 à Gaza?


D. whereas the Oslo Accords of 1993 divided the territory of the West Bank into three zones, i.e. Areas A, B and C; whereas Area C, which is under Israeli civil and security control, constitutes 62 % of the territory and is the only continuous area, with most of the fertile and resource-rich land in the West Bank; whereas the Interim Agreement on the West Bank and Gaza Strip of 1995 stated that Area C would be gradually transferred to Palestinian jurisdiction;

D. considérant que les accords d'Oslo de 1993 ont divisé le territoire de la Cisjordanie en trois zones, dites A, B et C; que la zone C, sous contrôle civil et de sécurité israélien, constitue 62 % du territoire et représente l'unique zone d'un seul tenant disposant de la plupart des terres fertiles et riches en ressources de Cisjordanie; que l'accord intérimaire sur la Cisjordanie et la bande de Gaza, de 1995, dispose que la zone C sera progressivement transférée sous l'Autorité palestinienne, ce qui n'a pas eu lieu;


All the attention paid to this issue reflects the strong anti-Israeli sentiments of certain speakers. It is important to set the debate in context and bear in mind that the Oslo accords provide for unified customs arrangements.

C’est dire que l’accent mis sur cette question traduit bien, en fait, un acharnement anti-israélien de la part d’un certain nombre d’orateurs, dans un contexte dans lequel - ne l’oublions pas - les accords d’Oslo prévoient un ensemble douanier unifié.


D. whereas in 1993 in Oslo the Israeli and Palestinian leaders agreed on the 'reciprocity principle',

D. considérant qu’en 1993 à Oslo, les dirigeants israélien et palestinien ont convenu d’un "principe de réciprocité",


I am thinking in particular of the coalition for peace, whose prime movers are Yossi Beilin, former Israeli Minister and negotiator of the Oslo agreements and Yasser Abed Rabbo, outgoing Palestinian government Minister, also a steadfast proponent of Israeli-Palestinian dialogue.

Je pense à la coalition pour la paix, dont les principaux animateurs sont M. Yossi Beilin, ancien ministre israélien et négociateur des accords d’Oslo et M. Yasser Abed Rabbo, ministre du gouvernement palestinien sortant, lui aussi engagé de longue date dans le dialogue israélo-palestinien.


Accordingly what is required now is a parallel set of confidence building measures by each party for the Israelis to lift the closure, permit normalization of life and adhere to the strictures of the Oslo accord and the Sharm El Sheikh agreements; for the Palestinian authority to cease acts of incitement and violence, combat the terrorist infrastructure, and similarly adhere to the Oslo and Sharm El Sheikh agreements.

Chacune des parties doit donc mettre en place à présent un ensemble parallèle de mesures de confiance. Les Israéliens doivent lever les restrictions, permettre une normalisation de la vie et se conformer aux dispositions de l'Accord d'Oslo et des accords de Charm el Cheikh. L'autorité palestinienne doit mettre fin aux incitations à la violence, combattre l'organisation terroriste et se conformer pareillement aux accords d'Oslo et de Charm el Cheikh.




D'autres ont cherché : interim agreement     israeli-palestinian interim agreement     oslo     oslo commission     oslo ii     oslo the israeli     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oslo the israeli' ->

Date index: 2024-08-10
w