Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An Act to incorporate Holy Resurrection Orthodox Church
Eastern Orthodox Church
Orthodox Church of Estonia
Orthodox Eastern Church
Russian Orthodox Church
The Holy Resurrection Orthodox Church Act

Vertaling van "orthodox church leaders " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Joint International Commission for the Theological Dialogue between the Roman Catholic Church and the Orthodox Church [ International Mixed Commission for Theological Dialogue between Roman Catholic Church and Orthodox Church | Catholic/Orthodox Mixed Commission ]

Commission mixte internationale pour le dialogue théologique entre l'Eglise catholique romaine et l'Eglise orthodoxe [ Commission mixte catholique orthodoxe | Commission mixte catholique-panorthodoxe ]


The Holy Resurrection Orthodox Church Act [ An Act to incorporate Holy Resurrection Orthodox Church ]

The Holy resurrection Orthodox Church Act [ An Act to incorporate Holy Resurrection Orthodox Church ]


Eastern Orthodox Church [ Orthodox Eastern Church ]

Église orthodoxe d'Orient




Russian Orthodox Church

Eglise Orthodoxe Russe | EOR [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Orthodox church leaders and diplomatic representatives are in agreement that such an approach offers hope, and certainly it is an effort that would be constructive.

Les diplomates et les dirigeants de l'Église orthodoxe conviennent que cette démarche, source d'espoir, serait manifestement constructive.


Again, what's important to avoid is that Russian Orthodox church leaders campaign only in Russian neighbourhoods, among Russian populations, because if that happens, the signal is exactly the reverse of what you're talking about: it's divisive and it aligns church with language and ethnicity.

Encore une fois, ce qui est important, c'est d'éviter que les dirigeants de l'Église orthodoxe russe ne fassent campagne que dans les quartiers russes, auprès des populations russes seulement, car, si cela se produit, le message sera exactement l'inverse de ce que vous venez de dire: il provoquera la division et fera correspondre Église, langue et groupe ethnique.


Edmonton MP Peter Goldring, a Russian Orthodox Church member, is working for a unity of heart between representatives of the Russian and the Ukrainian Orthodox Churches to forge a joint unifying statement for presentation to the Russian and Ukrainian leaders.

Le député d'Edmonton Peter Goldring, membre de l'Église russe orthodoxe, travaille à l'unité de cœur entre les représentants des Églises orthodoxes russe et ukrainienne en vue de l'élaboration conjointe d'un énoncé unificateur qui sera présenté aux dirigeants russes et ukrainiens.


40. Welcomes the commitment of both Montenegro and Serbia to placing bilateral relations on a sounder footing; encourages political and religious leaders in both countries to continue to improve the climate of inter-ethnic and inter-religious dialogue with a view to reaching an agreement regulating the position of the Serbian Orthodox Church in Montenegro; calls on the Commission to pay attention, in parallel with the accession negotiations, to the relations between the Montenegrin Orthodox Church ...[+++]

40. salue l'engagement du Monténégro et de la Serbie de normaliser leurs relations bilatérales; engage les dirigeants politiques et religieux des deux pays à continuer d'améliorer l'environnement du dialogue interethnique et interreligieux en vue de conclure un accord régissant le statut de l'église orthodoxe serbe au Monténégro; demande à la Commission de se montrer attentive, parallèlement aux négociations d'adhésion, aux relations entre l'Église orthodoxe monténégrine et l'Église orthodoxe serbe, étant donné que de meilleures rel ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
40. Welcomes the commitment of both Montenegro and Serbia to placing bilateral relations on a sounder footing; encourages political and religious leaders in both countries to continue to improve the climate of inter-ethnic and inter-religious dialogue with a view to reaching an agreement regulating the position of the Serbian Orthodox Church in Montenegro; calls on the Commission to pay attention, in parallel with the accession negotiations, to the relations between the Montenegrin Orthodox Church ...[+++]

40. salue l'engagement du Monténégro et de la Serbie de normaliser leurs relations bilatérales; engage les dirigeants politiques et religieux des deux pays à continuer d'améliorer l'environnement du dialogue interethnique et interreligieux en vue de conclure un accord régissant le statut de l'église orthodoxe serbe au Monténégro; demande à la Commission de se montrer attentive, parallèlement aux négociations d'adhésion, aux relations entre l'Église orthodoxe monténégrine et l'Église orthodoxe serbe, étant donné que de meilleures rel ...[+++]


40. Welcomes the commitment of both Montenegro and Serbia to placing bilateral relations on a sounder footing; encourages political and religious leaders in both countries to continue to improve the climate of inter-ethnic and inter-religious dialogue with a view to reaching an agreement regulating the position of the Serbian Orthodox Church in Montenegro; calls on the Commission to pay attention, in parallel with the accession negotiations, to the relations between the Montenegrin Orthodox Church ...[+++]

40. salue l'engagement du Monténégro et de la Serbie de normaliser leurs relations bilatérales; engage les dirigeants politiques et religieux des deux pays à continuer d'améliorer l'environnement du dialogue interethnique et interreligieux en vue de conclure un accord régissant le statut de l'église orthodoxe serbe au Monténégro; demande à la Commission de se montrer attentive, parallèlement aux négociations d'adhésion, aux relations entre l'Église orthodoxe monténégrine et l'Église orthodoxe serbe, étant donné que de meilleures rel ...[+++]


The spiritual leader of the Orthodox Church expressed his opposition to the attempts to impose isolation on Cuba.

Le chef spirituel de l’Église orthodoxe a par ailleurs déclaré rejeter l’isolement auquel on cherche à vouer Cuba.


Patriarch Bartholomeos of Constantinople, the ecumenical leader of the Christian Orthodox Church, who is known and respected worldwide for his commitment to progress, visited Cuba in January.

En janvier, le patriarche Bartholomeos de Constantinople, chef œcuménique du christianisme orthodoxe et personnalité mondialement reconnue et respectée pour son engagement progressiste, s’est rendu en visite à Cuba.


Mr. Ted McWhinney (Vancouver Quadra): Mr. Speaker, we welcome the joint declaration by the religious leaders of different faiths, Serbian Orthodox Church Patriarch, Pavle, Russian Orthodox Church Patriarch, Alexei, and the Roman Catholic Archbishop of Zagreb, Croatia, Cardinal Kuharic, calling for an immediate peace in Bosnia-Hercegovina (1415 ) This ecumenical initiative could fill the tragic vacuum in political leadership and at last end the bloodshed in the region.

M. Ted McWhinney (Vancouver Quadra): Monsieur le Président, nous accueillons avec joie la déclaration demandant une paix immédiate en Bosnie-Herzégovine, qu'ont présentée conjointement les chefs de diverses dénominations religieuses, soit le patriarche Pavle de l'Église orthodoxe serbe, le patriarche Alexei de l'Église orthodoxe russe et le cardinal Kuharic, archevêque de l'Église catholique romaine à Zagreb, en Croatie (1415) Cette initiative oecuménique pourrait compenser l'absence tragique de leadership politique et arrêter finalem ...[+++]


I am personally grateful as is my Commission to His Holiness Patriarch Pavle, and to the whole of the Orthodox Church of which he is the leader, for the moral and civic leadership they have played during these difficult years; for the spiritual witness they have given; for having constantly condemned tyranny and demanded a return to freedom.

Je suis personnellement reconnaissant - comme l'est la Commission - à Sa Sainteté le Patriarche Pavle et à toute l'Église orthodoxe, dont il est le chef, pour l'autorité morale et l'inspiration civique dont ils ont su faire preuve pendant ces années difficiles, pour le témoignage spirituel qu'ils ont apporté, pour avoir condamné sans relâche la tyrannie et exigé le retour à la liberté.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'orthodox church leaders' ->

Date index: 2023-04-08
w