With regard to a product with as little value added as canned tuna, all autonomous preferential agreements and regimes applied by the EU have hitherto always stipulated that finished products could only be deemed to be originating products if most of the raw material used was itself originating, i.e. from fishing carried out by vessels having a sufficient connection to the beneficiary country.
S'agissant d'un produit à aussi faible valeur ajoutée que la conserve de thon, il a toujours été prévu jusqu'à présent, dans l'ensemble des accords et régimes préférentiels autonomes appliqués par l'UE, que le produit fini ne pourrait être considéré comme originaire que dans la mesure où la plus grande partie de la matière première utilisée était elle-même originaire, c'est-à-dire issue d'une pêche effectuée par des navires possédant un lien suffisant avec le pays bénéficiaire.