Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «organizer claude carignan » (Anglais → Français) :

Hon. Claude Carignan (Leader of the Government): Senator Smith, in response to your preamble, we have nothing to learn from the Liberal Party of Canada when it comes to organizing elections, especially in light of the sponsorship scandal.

L'honorable Claude Carignan (leader du gouvernement au Sénat) : Sénateur Smith, pour corriger votre préambule, nous n'avons pas de leçon à recevoir du Parti libéral du Canada en matière d'organisation électorale, particulièrement suite au scandale des commandites


This is the lost: Bert Brown, Reform Party organizer; Claude Carignan, failed Conservative candidate; Fred Dickson, adviser to former Nova Scotia Premier John Buchanan, a Progressive Conservation; Nicole Eaton, writer and community leader who chaired the Conservatives last two national conventions; Doug Finley, Conservative national campaign manager; Michael Fortier, co-chaired of Conservative national campaign; Suzanne Fortin-Duplessis, former Progressive Conservative MP; Stephen Greene, Reform Party staffer; Michael MacDonald, Conservative Party ...[+++]

Voici la liste: Bert Brown, organisateur pour le Parti Réformiste; Claude Carignan, candidat conservateur défait; Fred Dickson, conseiller de l'ancien premier ministre de la Nouvelle-Écosse, John Buchanan, lui-même progressiste-conservateur; Nicole Eaton, auteure et leader communautaire qui a présidé les deux derniers congrès nationaux des conservateurs; Doug Finley, directeur des campagnes nationales des conservateurs; Michael Fortier, co-président de la campagne nationale des conservateurs; Suzanne Fortin-Duplessis, ex-députée progressiste-conserv ...[+++]


Hon. Claude Carignan (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have the honour to table the answer to the oral question asked by the Honourable Senator Losier-Cool on June 14, 2011, concerning Canadian Heritage funding to arts and culture organizations.

L'honorable Claude Carignan (leader adjoint du gouvernement) : Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de déposer la réponse à la question orale posée par l'honorable sénateur Losier-Cool, le 14 juin 2011, au sujet du financement accordé par le ministère du Patrimoine canadien aux organisations artistiques et culturelles.


Hon. Claude Carignan (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I am pleased to be here today to pay tribute to our colleague Vim Kochhar, who recently left the Senate but who continues to be involved in many organizations that make a difference in people's lives every day.

L'honorable Claude Carignan (leader adjoint du gouvernement) : Honorables sénateurs, il me fait plaisir aujourd'hui de rendre hommage à notre collègue, Vim Kochhar, qui a récemment quitté le Sénat, mais qui continue de s'impliquer dans une foule d'organisations qui font chaque jour une différence dans la vie des gens.


Hon. Claude Carignan (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, given that we will be adopting motions that affect the organization and mandate of committees, particularly the National Finance Committee, I move that we proceed to the consideration of the two Committee of Selection reports.

L'honorable Claude Carignan (leader adjoint du gouvernement) : Honorables sénateurs, compte tenu du fait que nous adopterons des motions qui touchent l'organisation et le mandat des comités, particulièrement le Comité des finances nationales, je propose que l'on passe maintenant à l'étude des deux rapports du Comité de sélection.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'organizer claude carignan' ->

Date index: 2021-11-04
w