Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «organizations would really » (Anglais → Français) :

Ms. MacCourt: One recommendation our organization would really like to see is talking to funding agencies about the length of time that they are willing to put money out for.

Mme MacCourt : Notre organisation aimerait vraiment qu'on recommande de parler aux organismes de financement au sujet de la durée du financement qu'ils sont prêts à accorder.


You both have reflected a great deal on it, but if something occurs to you after you leave here with regard to the issue of using some new modern communication — like social media, which people are really taking up — and what kind of vehicle to get that posted and a mechanism that absorbs that and then is able to distribute to an appropriate organization to deal with it, we would really appreciate that.

Je voudrais vous demander à tous les deux de pousser votre réflexion sur ce point. Vous y avez beaucoup réfléchi, mais si vous pensez à autre chose, après votre passage ici, au sujet de l'utilisation de moyens modernes de communication — comme les médias sociaux, auxquels les gens adhèrent nombreux — et du type de mécanisme utilisé pour afficher l'information, du mécanisme qui la reçoit et la transmet à une organisation capable de la traiter, nous vous en serions reconnaissants.


It really would be excellent to establish and organise a community-wide organ transplantation system that would be transparent and clean and which would ensure quality and safety at EU level.

Ce serait vraiment une bonne chose de pouvoir mettre sur pied et organiser un système européen de transplantation d’organes qui serait transparent et propre et permettrait de garantir un niveau élevé de qualité et de sécurité à l’échelon européen.


It does not really work as something brought in from the outside, and that is why I would like to emphasise the importance of including civil society in the process, because that way, democracy grows organically, as it were: from the grassroots of society.

Ce n’est pas quelque chose qui peut être introduit de l’extérieur, raison pour laquelle je voudrais insister sur l’importance d’inclure la société civile dans le processus, ce qui permettra à la démocratie de se développer de manière en quelque sorte biologique: depuis les racines de la société.


What, on the contrary, would really change under our proposal is that a product labelled as GM could no longer be labelled as organic at the same time if the 0.9% threshold is exceeded, which is in fact possible today under the present legislation.

En revanche, ce qui changerait réellement grâce à notre proposition, c’est qu’un produit étiqueté GM ne pourrait plus aussi être étiqueté biologique si le seuil de 0,9% est dépassé - ce qui est en réalité possible dans le cadre de la législation actuelle.


You do not identify any specific resources, i.e. additional resources, and nor are there any proactive – let alone mandatory – measures with regard to Member States, even though the need to harmonise the different policies of Member States on organic farming would appear to be obvious to everybody if we really want to contribute to the development of organic farming and reduce the disparities that exist.

Ainsi, vous ne dégagez pas de moyens particuliers, de moyens supplémentaires, il n’y a pas non plus de mesure volontariste - et encore moins contraignante - à l’égard des États membres, alors que la nécessité d’harmoniser les différentes politiques des États membres en matière d’agriculture biologique apparaît évidente pour tout le monde, si nous voulons vraiment contribuer au développement de l’agriculture biologique et réduire les disparités.


What was sort of mentioned is that the Ottawa meetings for mainstream organizations would really only be for national organizations because there is no travel fund associated with that meeting.

Ce qu'on a plus ou moins laissé entendre, c'est que les réunions d'Ottawa pour les organisations centrales seraient en fait réservées aux organisations nationales car il n'y aura pas de budget pour couvrir les frais de déplacement.


In my view, this bill has to look out for the best interests of those who have the least power in the organization, and that is why I would really question why a convicted offender in the military would be given more time, a suspension of time, when already it would have been a difficult process.

À mon sens, le projet de loi doit défendre les intérêts de ceux qui ont le moins de pouvoir au sein de l'organisation, et c'est pourquoi je me demande vraiment pourquoi un condamné militaire se verrait accorder davantage de temps, une suspension, alors que le processus jusque-là aurait déjà été difficile.


I am organizing resumés for representatives of the francophone community who are in charge of the organizations I mentioned earlier, people who have accomplished a lot and who would really be a big help to VANOC.

Je suis en train de monter les C.V. de nos représentants de la communauté francophone qui dirigent les organisations que j'ai citées tantôt, des gens qui ont fait de grandes choses et qui seraient une aide fantastique pour le COVAN.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'organizations would really' ->

Date index: 2025-10-06
w